[Android] Music

Benny Beat bennybeat a gmail.com
dll set 6 23:43:04 CEST 2010


Al 06/09/2010 23:21, En/na Joan Montané ha escrit:
> Em sembla bé, la traducció de "Party shuffle" tampoc és que pugui canviar gaire.
>
> Només un petit detall, que traslladaré a la llista de terminologia.
>   "library" per "biblioteca". Al recull, al Rhythmbox, i segur que als
> altres reproductors de música, també fan aquesta traducció, per això
> ho deixarem així a l'Android de moment, però en sentit
> estricte...biblioteca es refereix a una col·lecció de llibres, crec
> que encaixaria millor el genèric "col·lecció", no?
>
>
> Joan Montané
>
> El 6 de setembre de 2010 22:36, Pau Iranzo<paugnu a gmail.com>  ha escrit:
>    
>> Bona nit,
>>
>> Adjunte el fitxer ca.po de la carpeta apps/music. Tinc alguns dubtes
>> respecte a «Party shuffle» i altres, però ja dieu.
>>
>> Salut!
>>
>> _______________________________________________
>> Android mailing list
>> Android a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>
>>
>>      
> _______________________________________________
> Android mailing list
> Android a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>
>
> ---
> avast! Antivirus: Missatge Entrant verificat.
> Base de dades de virus (VPS): 100906-0, 06/09/2010
> Comprovat el: 06/09/2010 23:21:59
> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
> http://www.avast.com
>
>
>    
Hola Joan,
Aquest tema ja es va tocar fa un temps a la llista de terminologia i es 
va arribar a la conclusió que per coherència amb les traduccions ja 
existents era millor no canviar-ho...

Arreveure,
Benny.


Més informació sobre la llista de correu Android