[Android] Fwd: Re: «Drawer»
Aleix Vidal i Gaya
aleix.vidal a gmail.com
dim nov 9 22:24:33 CET 2010
No entenc perquè estem encaparrats en buscar una altra paraula...
...i si d'aquí un temps apareix una altra funcionalitat a Android que
s'anomeni "larder" o "pantry", que significa "rebost", què farem?
No sé perquè ens hem de liar tant...
Aleix Vidal i Gaya
El 9 de novembre de 2010 21:41, Benny Beat <bennybeat a gmail.com> ha escrit:
> ... I si també canvien la icona i desapareix la pestanya, el pom, la
> porta, el calaix, el marc, i tot l'empaperat (perdoneu però es què estic
> d'obres a casa, jejejj) i li posen una nau voladora, continuarà essent el
> «Rebost» on anar a trobar les aplicacions ;)
>
> Arreveure,
> Benny.
>
>
>
>
> -------- Missatge original -------- Assumpte: Re: [Android] «Drawer» Data:
> Tue, 09 Nov 2010 21:36:43 +0100 De: Benny Beat <bennybeat a gmail.com><bennybeat a gmail.com> A:
> android a llistes.softcatala.org, bennybeat a gmail.com
>
>
> A mi se'm acut un altre i que la fem servir a SoftCatalà des dels inicis
> que es va crear una mena de «calaix de sastre» on ficar totes les
> aplicacions per categories; Rebost.
>
> Per molt que canviï en un futur de Drawer cap a altre mot o es mantingui
> pels segles dels segles, per a nosaltres «Rebost» sempre serà el mateix, i
> és una paraula ben catalana...
>
> Aquí teniu els meus cinc cèntims ^_^"
> Benny.
>
>
>
>
> Al 09/11/2010 18:10, En/na Jordi Serratosa ha escrit:
>
> Totalment d'acord amb l'Àlex.
> Clarament, al principi la metàfora amb un "calaix" era ben clara com es veu
> amb aquesta captura:
>
> <http://www.phones-online.org/wp-content/uploads/2008/10/android-htc-015.jpg><http://www.phones-online.org/wp-content/uploads/2008/10/android-htc-015.jpg>
>
> Que en versions posteriors hagin canviat l'estètica o que l'ADWLauncher no
> mantingui l'efecte d'"obrir un calaix" és irrellevant: aquesta part de la
> interfície de l'Android se segueix anomenant "drawer" per molt que se n'hagi
> canviat el disseny. Per tant, jo no li donaria més voltes i faria "calaix".
> El dia que ja no en diguin "drawer", ja en parlarem.
>
> salut
> jordi s
>
> El 09/11/2010 17:15, en/na Aleix Vidal i Gaya ha escrit:
>
> Encara no entenc com estem dubtant d'això...
>
> D'acord que l'usuari ho ha d'entendre... però cony, estem traduint, no
> batejant les parts de l'android de nou!!
>
> Tots els mòbils android que tinc al meu entorn tenen el drawer en la
> forma tradicional (calaix), ja que són HTC Magic que estan a la 1.6 (per
> tant, també és una versió actual, no només ho és l'última). A part, els
> mòbils amb HTC Sense el drawer tb és un calaix.
>
> És més, l'ADWLauncher és una aplicació realitzada per un desenvolupador,
> que no forma part originalment del sistema Android.
>
> I per últim, segueixo pensant que si els anglosaxons n'hi han dit
> "calaix" des que va néixer android, i ara (tingui forma de calaix o no) se
> segueix dient "calaix", no entenc perquè en català hauriem de canviar-li el
> nom. No estem fent una simple traducció literal que no sigui vàlida. La
> traducció literal, en aquest cas, crec que encaixa perfectament, i buscar-li
> un altre nom seria canviar el nom d'aquesta part del sistema, i no
> traduir-la.
>
> S'entén la meva opinió, no? Tant senzill com que si en anglès no s'ha
> canviat el nom pel fet que en versions actuals ja no té forma de calaix, en
> català tampoc hauria de canviar-se.
>
> Suposo que fem una traducció el més universal possible i que per tant
> sigui "backwards compatible" (si no costa, com és el cas) amb la resta de
> versions anteriors del sistema android, que, com tothom sap, segueixen sent
> vigents en infinitat de models android (desgraciadament, tots coneixem la
> famosa fragmentació android).
>
>
> Aleix Vidal i Gaya
>
>
> El 9 de novembre de 2010 16:29, Pau Iranzo <paugnu a gmail.com> ha escrit:
>
>> A vorer...
>>
>> Per tot el que estem parlant, el drawer és el «contenidor» on es mostra el
>> «catàleg d'aplicacions».
>>
>> No sé si això s'ho han inventat en anglès o no per donar-li significat a
>> eixe «contenidor». No crec que graella siga la millor traducció, ja que tot
>> i que es podria considerar com «la graella d'aplicacions», el terme graella
>> ací no té cap importància, com sí la té a l'escriptori principal, que és una
>> graella que es va omplint de ginys, accessos directes, etc.
>>
>> Jo no ho deixaria en anglès, ja que el seu significat seria nul. Per això
>> jo optaria per «calaix».
>>
>> Salut!
>>
>> Pau
>>
>>
>> El 9 de novembre de 2010 16:21, Joan Montané <joan a montane.cat> ha
>> escrit:
>>
>> Catàleg o col·lecció d'aplicacions?
>>> On 2010 11 9 16:17, "Oriol Torras i Planes" <otorras7 a gmail.com> wrote:
>>> > En l'Xperia X10 el Drawer té forma de "pestanya".
>>> >
>>> > Oriol
>>> >
>>> > El 9 de novembre de 2010 15:37, Jordi Jané <jordi.jane a gmail.com> ha
>>> escrit:
>>> >
>>> >> Perdoneu, feu el que preferiu. Jo només comento que no és un calaix.
>>> >> Jo vaig servir les versions originals justament per aquest tipus de
>>> >> coses. L'únic que vull saber és el que vaig preguntar ahir, sobre
>>> >> escriure en català amb el diccionari i teclats catalans.
>>> >>
>>> >> La meva postura sobre aquest tema és que jo ho deixaria igual, ja que
>>> >> la traducció no reflexa la metàfora que està intentant fer. I jo soc
>>> >> dels que creu que, ja que les llengües haurien de ser per entendre's,
>>> >> caldria traduir els significats més que no pas les paraules concretes.
>>> >>
>>> >> Per molt que li diguin Drawer, és una graella. Si la traducció no
>>> >> funciona, crec que el millor es deixar el nom original de Drawer, ja
>>> >> que es el nom d'una part diferenciada de l'aplicació (sent l'altra les
>>> >> "pantalles", tot i que el nom en català queda ambigu).
>>> >>
>>> >>
>>> >> Gràcies,
>>> >>
>>> >> Jordi Jané
>>> >> jordi.jane a gmail.com
>>> >> www.gotesdelluna.net
>>> >>
>>> >>
>>> >> 2010/11/9 Aleix Vidal i Gaya <aleix.vidal a gmail.com>:
>>> >> > I si en anglès n'hi continuen dient "calaix", pq hauriem de ser més
>>> >> papistes
>>> >> > q el papa, nosaltres?
>>> >> >
>>> >> > Aleix Vidal i Gaya
>>> >> > (Enviat des d'un mòbil Android. Excuseu la brevetat.)
>>> >> >
>>> >> > On 2010 11 9 15:14, "Aleix Vidal i Gaya" <aleix.vidal a gmail.com>
>>> wrote:
>>> >> >> Sempre ha estat un calaix fins q va arribar el Nexus One.
>>> >> >>
>>> >> >> Aleix Vidal i Gaya
>>> >> >> (Enviat des d'un mòbil Android. Excuseu la brevetat.)
>>> >> >> On 2010 11 9 15:10, "Jordi Jané" <jordi.jane a gmail.com> wrote:
>>> >> >>> No es comporta com un calaix, com a mínim amb Froyo (suposo que es
>>> >> >>> comporta igual en entorns anteriors). Això pot confondre a
>>> l'usuari
>>> >> >>> que no estigui familiaritzat, i també al que conegui l'aplicació
>>> en
>>> >> >>> anglés.
>>> >> >>>
>>> >> >>> -1 per "calaix d'aplicacions" o "calaix" (si a algú se li acud una
>>> >> >>> paraula més descriptiva...)
>>> >> >>>
>>> >> >>>
>>> >> >>> Jordi Jané
>>> >> >>> jordi.jane a gmail.com
>>> >> >>> www.gotesdelluna.net
>>> >> >>>
>>> >> >>>
>>> >> >>> 2010/11/9 Aleix Vidal i Gaya <aleix.vidal a gmail.com>:
>>> >> >>>> +1 per "calaix d'aplicacions" o "calaix"
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> He llegit el mail aquest matí i fins ara no he pogut contestar.
>>> Volia
>>> >> >>>> dir
>>> >> >>>> justament això, que el drawer és la pestanya que desplacem amunt
>>> i que
>>> >> >> conté
>>> >> >>>> tots els accessos als programes instal·lats.
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> Aleix Vidal i Gaya
>>> >> >>>>
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> El 9 de novembre de 2010 11:25, Jordi Serratosa <
>>> >> jordis.lists a gmail.com>
>>> >> >> ha
>>> >> >>>> escrit:
>>> >> >>>>>
>>> >> >>>>> Ep
>>> >> >>>>> El drawer és segur el conjunt d'aplicacions. Que s'obre amb el
>>> botó
>>> >> de
>>> >> >> la
>>> >> >>>>> part central inferior de la pantalla (el mateix botó que es
>>> >> converteix
>>> >> >> en la
>>> >> >>>>> paperera quan mantenim premut un element de l'escriptori).
>>> >> >>>>> Per tant, no és una aplicació, sinó un element de la interfície.
>>> Jo
>>> >> no
>>> >> >> hi
>>> >> >>>>> veig cap problema per traduir-ho per "calaix" I calaix
>>> d'aplicacions
>>> >> >> (app
>>> >> >>>>> drawer) en minúscules. Graella ho deixaria per "grid" de moment
>>> >> >>>>> --
>>> >> >>>>> salut
>>> >> >>>>> jordi s
>>> >> >>>>>
>>> >> >>>>> "Jordi Jané" <jordi.jane a gmail.com> wrote:
>>> >> >>>>>
>>> >> >>>>> >Amb tot, és un nom especific d'una part de l'aplicació.
>>> Graella, que
>>> >> >>>>> >sembla
>>> >> >>>>> >encaixar, seria Grid, no Drawer...
>>> >> >>>>> >
>>> >> >>>>> >Jordi Jané
>>> >> >>>>> >jordi.jane a gmail.com
>>> >> >>>>> >www.gotesdelluna.net
>>> >> >>>>> >On 9 Nov 2010 11:00, "Pau Iranzo" <paugnu a gmail.com> wrote:
>>> >> >>>>> >> Sí, sí. Té més sentit.
>>> >> >>>>> >>
>>> >> >>>>> >> El 9 de novembre de 2010 10:52, Jordi Jané <
>>> jordi.jane a gmail.com>
>>> >> ha
>>> >> >>>>> >escrit:
>>> >> >>>>> >>
>>> >> >>>>> >>> Si no m'equivoco, em sembla que Drawer es la graella on
>>> surten
>>> >> >>>>> >>> totes
>>> >> >>>>> >les
>>> >> >>>>> >>> applicacions instalades. Ara no ho puc corraborar...
>>> >> >>>>> >>>
>>> >> >>>>> >>> Jordi Jané
>>> >> >>>>> >>> jordi.jane a gmail.com
>>> >> >>>>> >>> www.gotesdelluna.net
>>> >> >>>>> >>> On 9 Nov 2010 10:46, "Oriol Pellicer" <pellix a gmail.com>
>>> wrote:
>>> >> >>>>> >>>
>>> >> >>>>> >>> _______________________________________________
>>> >> >>>>> >>> Android mailing list
>>> >> >>>>> >>> Android a llistes.softcatala.org
>>> >> >>>>> >>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>> >> >>>>> >>>
>>> >> >>>>> >>>
>>> >> >>>>> >_______________________________________________
>>> >> >>>>> >Android mailing list
>>> >> >>>>> >Android a llistes.softcatala.org
>>> >> >>>>> >http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>> >> >>>>>
>>> >> >>>>> _______________________________________________
>>> >> >>>>> Android mailing list
>>> >> >>>>> Android a llistes.softcatala.org
>>> >> >>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>> >> >>>>
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> _______________________________________________
>>> >> >>>> Android mailing list
>>> >> >>>> Android a llistes.softcatala.org
>>> >> >>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>> >> >>>>
>>> >> >>>>
>>> >> >>> _______________________________________________
>>> >> >>> Android mailing list
>>> >> >>> Android a llistes.softcatala.org
>>> >> >>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>> >> >
>>> >> > _______________________________________________
>>> >> > Android mailing list
>>> >> > Android a llistes.softcatala.org
>>> >> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>> >> >
>>> >> >
>>> >> _______________________________________________
>>> >> Android mailing list
>>> >> Android a llistes.softcatala.org
>>> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>> >>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Android mailing list
>>> Android a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Android mailing list
>> Android a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Android mailing listAndroid a llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>
>
> _______________________________________________
> Android mailing listAndroid a llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>
>
>
>
> ---
> avast! Antivirus: Missatge Entrant verificat.
> Base de dades de virus (VPS): 101109-0, 09/11/2010
> Comprovat el: 09/11/2010 18:08:45
> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.http://www.avast.com
>
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> avast! Antivirus <http://www.avast.com>: Missatge Entrant verificat.
>
> Base de dades de virus (VPS): 101109-1, 09/11/2010
> Comprovat el: 09/11/2010 21:37:44
>
> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>
>
>
> _______________________________________________
> Android mailing list
> Android a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/android/attachments/20101109/456b0f92/attachment-0001.htm>
Més informació sobre la llista de correu Android