[Android] Estat de la traducció de l'Android

Oriol Pellicer pellix a gmail.com
dij nov 4 15:48:36 CET 2010


Hola,

he enviat un missatge a en Cyanogen per veure si podem incloure el
català al cyanogenmod, us mantindré informats.

Per cert, a l'anterior missatge on diu "apps com: gmail, contact,
etc." volia dir "apps com: gmail, calendar, etc".


Salut!


El 3 de novembre de 2010 9:34, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha escrit:
> Hola,
>
> aquests dies vaig molt enfeinat i no puc dedicar gaire temps a aquest
> tema, però si voleu tenir la rom d'en cyanogen en català, suposo que
> el millor seria parlar amb ell per tal que l'integri als repositoris.
> D'aquesta manera, quan es compilessin les diferents versions ja
> contindrien el català.
>
> També es pot agafar el codi font, afegir-hi l'idioma i compilar:
> http://wiki.cyanogenmod.com/index.php?title=Building_from_source
>
> L'altra opció, que és el que hem estat fent amb la MIUI, és
> deodexar-la i tornar a compilar els paquets amb l'idioma inclòs, però
> el problema és que s'ha de fer per a cada versió específica de
> maquinari (N1, Desire, etc.). Suposo que es pot deodexar amb una eina
> que es diu xUltimate, i llavors fer el mateix que hem fet amb la MIUI,
> però no ho he provat.
>
> Una cosa que hem de tenir en compte és que la majoria (o tots) els
> idiomes als que s'ha traduït la MIUI, ja estan suportats per Google,
> amb la qual cosa totes les gapps ja estan traduïdes. En el nostre cas
> no, i hem traduït i reempaquetat apps com: gmail, contact, etc. No sé
> com ens afecten els temes de llicència...
>
> L'script auto_trans.sh que ha passat en Pau era una versió inicial per
> sortir del pas, si algú l'ha de fer servir demaneu-me la darrera
> versió o adapteu-vos-la (és igual de "cutre", però hi he fet canvis).
>
>
> Salut!
>
> PD: Ara estic empaquetant una versió nova de la miui 0.10.29 basada en
> la english #5, d'aquí una estona la publicaré a xda-dev.


Més informació sobre la llista de correu Android