[Android] Traducció d'aplicacions

Marc Belzunces mbelzunces a gmail.com
dij jul 15 11:14:13 CEST 2010


El 13 de juliol de 2010 13:18, Daniel López Prat <ormuth a gmail.com> ha escrit:
> Hola,
> A mi també m'agradaria començar a traduir aplicacions, però no conec quin
> seria el procediment per a fer-ho.
> Per a traduir una aplicació, hauria de contactar directament amb
> el desenvolupador i que ell em passes el codi? Hi
> ha algun procediment estàndard?
> Valdria la pena fer un llistat a algun wiki amb les aplicacions que volem
> traduir per a organitzar-nos?
> Tinc l'Android configurat en català amb el "More Locale 2" però, excepte el
> Google Maps, totes les altres aplicacions m'apareixen en anglès.
>

Es pot dir que no tenim cap procediment establert. L'hem de definir
sobre la marxa.

Jo m'he posat en contacte amb el desenvolupador del Libra
(http://code.google.com/p/libra-android/) dient-li que el volia
traduir.

Ha sortit el tema del locale, que el català no està disponible
oficialment. Aleshores li he dit que amb el MoreLocale2 es poden triar
molts més locales, la qual cosa li ha agradat i ha dit que la
traducció al català servirà de prova per la resta de locales no
admesos oficialment.

Per traduir podem fer servir la forma estàndard a Softcatalà. Quan
tingui enllestida una primera versió de la traducció, l'envio a la
llista per a què la reviseu i feu totes les correccions o comentaris
que cregueu convenients.

Caldrà afegir la informació al wiki, tot i que no tinc una idea clara
de quin format donar-li. Cap idea?

Salut,

-- 
Marc Belzunces

http://www.softcatala.org/

Bloc personal: http://www.holoce.cat
Microbloc personal: http://identi.ca/marcbel
Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/
Skype: mbelzunces


Més informació sobre la llista de correu Android