recursos.softcatala.org - feedback, suggeriments...

Ep A http://recursos.softcatala.org/ hi ha la possibilitat de baixar les memòries independents, totes juntes, i en format .PO i .TMX. Crec que els usuaris haurien de baixar zips i no pas els po/tmx directament, que ocupen una bestiesa. Per exemple, la memòria en un sol fitxer (tm.po) ocupa ella soleta 83 MB. Ho dic perquè seria útil per a nosaltres (estalviaríem força trànsit) i per l'usuari (la baixada trigaria molt menys). Per altra banda, jo destacaria la baixada de totes les memòries (ara està al capdavall de tot). Potser ho posaria amb un fos més destacat i/o al principi de la taula. És possible que els usuaris comencin a baixar les memòries que van veient a la taula (projecte a projecte) i llavors arriben a baix de tot i se n'adonen que hi ha la possibilitat de baixar-les totes en un. I se senten tontos :-) Així mateix, potser faria que el "Totes les memòries" dirigís al fitxer que es baixa des del Rebost: <http://www.softcatala.org/wiki/Rebost:Mem%C3%B2ria_de_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A0> en el qual hi ha els projectes separats i el tm.po/tmx global. Jo crec que la idea seria unificar les versions de la memòria que es poden baixar des de recursos.softc.. i des de la fitxa del Rebost. Ho dic perquè, d'altra manera, pot arribar a confondre. Jo, com a usuari, no sabria quina versió em convé baixar. Una cosa tonta: posa el botó "Cerca a l'original" primer que "Cerca a la traducció". La majoria dels usuaris voldran cercar com s'ha traduït una cosa de l'anglès, és dir, voldran cercar al text original. Per si et serveix d'inspiració, aquí uns llocs que permeten aquests tipus de cerques: <http://transvision.mozfr.org> (per cerques de Mozilla) <http://mymemory.translated.net> <http://www.linguee.es/> <https://www.tausdata.org/index.php> Una altra cosa: A la pantalla de resultats, la mida de la lletra canvia depenent del nombre de resultats? Ho dic perquè si cerco "metal" (que té pocs resultats) m'apareix així: Però si cerco alguna cosa amb força resultats, com "download", la mida de la lletra acaba veient-se així: Vols dir que cal el canvi de mida? Ara que ho veig, amb aquesta cerca és possible que alguna cosa "li faci mal", perquè arriba un moment que passa a veure's tot en negreta. Possiblement són les etiquetes de les cadenes. Potser el canvi de mida de la lletra és per aquest mateix fet. Quan al format dels resultats: - Jo posaria com a taula, separant els camps "Original:" / "Traducció:" del text en sí. Si cerco alguna cosa, segurament m'interessa copiar el text ràpidament. Si la cadena està inclosa dins una cel·la d'una columna, és molt més fàcil de seleccionar que si de de fixar-me en no seleccionar l'"Original:" del principi. - Relacionat amb l'anterior, hi podria haver una iconeta al costat de la cadena que et posi la cadena completa al porta-retalls. - Podria haver-hi una llista desplegable per seleccionar l'àmbit de cerca (per si es vol cercar només en un projecte. De fet, per seleccionar l'àmbit, se m'acut que podria ser similar a la taula que hi ha a sota per projecte i amb un checkbox davant que puguis seleccionar diversos específics per fer la cerca. D'aquesta manera, ho podria haver una espècie de'"àmbits de cerca predefinits", com per exemple: "Projectes de Softcatalà". Si l'usuari selecciona aquest àmbit de cerca, automàticament es marcarien les caselles corresponents als projectes de SC. Això té més sentit tenint en compte que el projecte es preveu que sigui no només per a memòries de projectes de SC, sinó d'altri. - Es podria aprofitar la mateixa taula de selecció de projectes per afegir-hi els enllaços de "baixa com a .po" i "baixa com a .tmx" salut jordi s

Hola Jordi,
Ep A http://recursos.softcatala.org/ hi ha la possibilitat de baixar les memòries independents, totes juntes, i en format .PO i .TMX. Crec que els usuaris haurien de baixar zips i no pas els po/tmx directament, que ocupen una bestiesa. Per exemple, la memòria en un sol fitxer (tm.po) ocupa ella soleta 83 MB. Ho dic perquè seria útil per a nosaltres (estalviaríem força trànsit) i per l'usuari (la baixada trigaria molt menys).
Afegit a les coses a fer[1]
Per altra banda, jo destacaria la baixada de totes les memòries (ara està al capdavall de tot). Potser ho posaria amb un fos més destacat i/o al principi de la taula. És possible que els usuaris comencin a baixar les memòries que van veient a la taula (projecte a projecte) i llavors arriben a baix de tot i se n'adonen que hi ha la possibilitat de baixar-les totes en un. I se senten tontos :-)
Fet.
Així mateix, potser faria que el "Totes les memòries" dirigís al fitxer que es baixa des del Rebost: <http://www.softcatala.org/wiki/Rebost:Mem%C3%B2ria_de_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A0> en el qual hi ha els projectes separats i el tm.po/tmx global.
Hi ha dos conceptes: - Totes les memòries que tenim - Totes les memòries de Softcatalà
Jo crec que la idea seria unificar les versions de la memòria que es poden baixar des de recursos.softc.. i des de la fitxa del Rebost. Ho dic perquè, d'altra manera, pot arribar a confondre. Jo, com a usuari, no sabria quina versió em convé baixar.
Hem de pensar millor[1].
Una cosa tonta: posa el botó "Cerca a l'original" primer que "Cerca a la traducció". La majoria dels usuaris voldran cercar com s'ha traduït una cosa de l'anglès, és dir, voldran cercar al text original.
Fet.
Ara que ho veig, amb aquesta cerca és possible que alguna cosa "li faci mal", perquè arriba un moment que passa a veure's tot en negreta. Possiblement són les etiquetes de les cadenes. Potser el canvi de mida de la lletra és per aquest mateix fet.
En principi jo això ja està solucionat.
Quan al format dels resultats: - Jo posaria com a taula, separant els camps "Original:" / "Traducció:" del text en sí. Si cerco alguna cosa, segurament m'interessa copiar el text ràpidament. Si la cadena està inclosa dins una cel·la d'una columna, és molt més fàcil de seleccionar que si de de fixar-me en no seleccionar l'"Original:" del principi. - Relacionat amb l'anterior, hi podria haver una iconeta al costat de la cadena que et posi la cadena completa al porta-retalls.
- Podria haver-hi una llista desplegable per seleccionar l'àmbit de cerca (per si es vol cercar només en un projecte. De fet, per seleccionar l'àmbit, se m'acut que podria ser similar a la taula que hi ha a sota per projecte i amb un checkbox davant que puguis seleccionar diversos específics per fer la cerca. D'aquesta manera, ho podria haver una espècie de'"àmbits de cerca predefinits", com per exemple: "Projectes de Softcatalà". Si l'usuari selecciona aquest àmbit de cerca, automàticament es marcarien les caselles corresponents als projectes de SC. Això té més sentit tenint en compte que el projecte es preveu que sigui no només per a memòries de projectes de SC, sinó d'altri. - Es podria aprofitar la mateixa taula de selecció de projectes per afegir-hi els enllaços de "baixa com a .po" i "baixa com a .tmx"
Ho afegeixo a la llista de coses a fer [1]. Moltes gràcies Jordi, [1] http://www.softcatala.org/wiki/Mem%C3%B2ria_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A... -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Hola Jordi,
Crec que els usuaris haurien de baixar zips i no pas els po/tmx directament, que ocupen una bestiesa. Per exemple, la memòria en un sol fitxer (tm.po) ocupa ella soleta 83 MB. Ho dic perquè seria útil per a nosaltres (estalviaríem força trànsit) i per l'usuari (la baixada trigaria molt menys).
Ja tenim els fitxers ZIP: http://recursos.softcatala.org/ Si ho podeu provar una mica, si vieu alguna cosa em dieu. Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Hola Jordi M, On tens el codi de l'aplicació de recursos? M'agradaria trastejar una miqueta... El dia 24 d’octubre de 2013 19.09, Jordi Mas <jmas@softcatala.org> ha escrit:
Hola Jordi,
Crec que els usuaris haurien de baixar zips i no pas els po/tmx
directament, que ocupen una bestiesa. Per exemple, la memòria en un sol fitxer (tm.po) ocupa ella soleta 83 MB. Ho dic perquè seria útil per a nosaltres (estalviaríem força trànsit) i per l'usuari (la baixada trigaria molt menys).
Ja tenim els fitxers ZIP: http://recursos.softcatala.**org/<http://recursos.softcatala.org/>
Si ho podeu provar una mica, si vieu alguna cosa em dieu.
Atentament,
Jordi,
-- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/**jmas/bloc/<http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/> Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org ______________________________**_________________ Recursos mailing list Recursos@llistes.softcatala.**org <Recursos@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/**mailman/listinfo/recursos<http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recursos>

¿Es pot fer que la pàgina de resultats sigui enllaçable? Així seria més fàcil citar un resultat en concret. Joan Montané Enviat des del mòbil. Disculpeu la brevetat i faltes d'ortografia. El dia 24/10/2013 19.55, "Pau Iranzo" <paulists@gmail.com> va escriure:
Hola Jordi M,
On tens el codi de l'aplicació de recursos? M'agradaria trastejar una miqueta...
El dia 24 d’octubre de 2013 19.09, Jordi Mas <jmas@softcatala.org> ha escrit:
Hola Jordi,
Crec que els usuaris haurien de baixar zips i no pas els po/tmx
directament, que ocupen una bestiesa. Per exemple, la memòria en un sol fitxer (tm.po) ocupa ella soleta 83 MB. Ho dic perquè seria útil per a nosaltres (estalviaríem força trànsit) i per l'usuari (la baixada trigaria molt menys).
Ja tenim els fitxers ZIP: http://recursos.softcatala.**org/<http://recursos.softcatala.org/>
Si ho podeu provar una mica, si vieu alguna cosa em dieu.
Atentament,
Jordi,
-- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/**jmas/bloc/<http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/> Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org ______________________________**_________________ Recursos mailing list Recursos@llistes.softcatala.**org <Recursos@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/**mailman/listinfo/recursos<http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recursos>
_______________________________________________ Recursos mailing list Recursos@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recursos

El 24/10/2013 20:38, Joan Montané ha escrit:
¿Es pot fer que la pàgina de resultats sigui enllaçable? Així seria més fàcil citar un resultat en concret.
Hola Joan, Vols dir a la memòria de traducció? No entenc que vols dir exactament. Atentament, Jordi -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

El dia 24/10/2013 21.13, "Jordi Mas" <jmas@softcatala.org> va escriure:
El 24/10/2013 20:38, Joan Montané ha escrit:
¿Es pot fer que la pàgina de resultats sigui enllaçable? Així seria més fàcil citar un resultat en concret.
Hola Joan,
Vols dir a la memòria de traducció? No entenc que vols dir exactament.
Si a recursos.softcatala.org cerco, per exemple "bookmarklet", la pàgina de resultats és: http://recursos.softcatala.org/web_search.py Que és in enllaç que no em serveix per a res. Si el formulari de cerca fós del tipus GET (o POST, sempre els confonc), podria passar l'enllaç a algú per a citar un resultat. Bàsicament, els paràmetres de la cerca apareguin a l'URL resultant. De rebot, permetria crear motors de cerca Opensearch per als navegadors. A part, crec que 'les bones pràctiques' de programació web ho aconsellen, ja que la cerca és nilpotent (canvia l'estat del món, no és una ordre de compra). Espero haver-me explicat prou bé. Joan Montané

Hola Joan,
http://recursos.softcatala.org/web_search.py
Que és in enllaç que no em serveix per a res.
Si el formulari de cerca fós del tipus GET (o POST, sempre els confonc), podria passar l'enllaç a algú per a citar un resultat.
Bàsicament, els paràmetres de la cerca apareguin a l'URL resultant. De rebot, permetria crear motors de cerca Opensearch per als navegadors.
A part, crec que 'les bones pràctiques' de programació web ho aconsellen, ja que la cerca és nilpotent (canvia l'estat del món, no és una ordre de compra).
Espero haver-me explicat prou bé.
T'has explicat molt bé, gràcies Ja ho tens actualitzat: http://recursos.softcatala.org/ Diguem si falta alguna cosa del que pensaves. He aprofitat per canviar els dos botons per radio buttons per ara. Salut, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

El dia 26 d’octubre de 2013 22.04, Jordi Mas <jmas@softcatala.org> ha escrit:
Ja ho tens actualitzat: http://recursos.softcatala.**org/<http://recursos.softcatala.org/>
Perfecte.
Diguem si falta alguna cosa del que pensaves. He aprofitat per canviar els dos botons per radio buttons per ara.
Com veus el tema Android? Els exemples indicats a recursos.softcatala.org els faria enllaços clicables, ara és fàcil fer-ho, :) El JOSM té una particularitat, resultua que l'apòstrof està doblat a la traducció català ("l''arxiu"), és un requeriment per a que rutlli tot bé al programa (fet en Java). Si fos senzill, crec que seria millor processar les traduccions i mostrar només un apòstrof, per a facilitar-ne la consulta i compartiva amb la resta de projectes. A part d'això, temes estètics menors. Les xifres de nombre de cadenes a recursos.softcatala.org les separaria als milers amb espai fi (o un punt): 2726852 --> 2.726.852, el mateix a la taula de projectes. Ah! i fer la taula de projectes ordenable per les diferents columnes. També podríem afegir un enllaç a recursos.softcatala.org cap el web del projecte o cap a SC. No tinc clar si aquesta pàgina serà final, o anirà integrada dins el web de SC. En cas de ser el 1r cas, caldria afegir algun enllaç al projecte de SC. Salut!!! Joan Montané

El dia 27 d’octubre de 2013 21.03, Joan Montané <joan@montane.cat> ha escrit:
Diguem si falta alguna cosa del que pensaves. He aprofitat per canviar els
dos botons per radio buttons per ara.
Un projecte que es podria valorar afegir: ownCloud, al Transifex [1], alternativa lliure al Dropbox. Joan Montané [1] https://www.transifex.com/projects/p/owncloud/

Afegeixo un parell de comentaris relacionats amb el motor de cerca. Alerta al punt volat!! :) Si cerco "add-on" (sense cometes) a les cadenes originals, sembla que cerca per "add", i només posa en negreta "add" en les cadenes que tenen "add-on". Escriure add-on entre cometes no sembla variar el resultat. El resultat esperat seria que no segmentes al guió. Si cerco "instal·lo" (sense cometes) a les cadens traduïdes, sembla que cerca per "instal" i per "lo"?!!. Posa en negreta "instal" i "lo". El mateix efecte (mala segmentació) es produeix cercant "instal·lar", es pot veure que la negreta s'aplica a banda i banda del punt volat. En aquest cas (cerca de mots amb punt volat), si uso les cometes i cerco "insta·lo" si que varia el resulat, a millor. El comportament esperat seria que no calgués usar les cometes. És a dir, que el formulari no segmentés mai al punt volat. Joan Montané

El 27/10/2013 22:19, Joan Montané ha escrit:
Afegeixo un parell de comentaris relacionats amb el motor de cerca. Alerta al punt volat!! :)
Si cerco "add-on" (sense cometes) a les cadenes originals, sembla que cerca per "add", i només posa en negreta "add" en les cadenes que tenen "add-on". Escriure add-on entre cometes no sembla variar el resultat. El resultat esperat seria que no segmentes al guió.
Si cerco "instal·lo" (sense cometes) a les cadens traduïdes, sembla que cerca per "instal" i per "lo"?!!. Posa en negreta "instal" i "lo". El mateix efecte (mala segmentació) es produeix cercant "instal·lar", es pot veure que la negreta s'aplica a banda i banda del punt volat. En aquest cas (cerca de mots amb punt volat), si uso les cometes i cerco "insta·lo" si que varia el resulat, a millor. El comportament esperat seria que no calgués usar les cometes. És a dir, que el formulari no segmentés mai al punt volat.
Hola Joan, Els apunto a la llista de coses a fer[1]. Potser del configuració del Whoosh, però m'ho he de mirar. Estic veient que si sóc l'únic desenvolupador això acabarà com el Catalanitzador[2], on només implementarem les coses amb més prioritat per manca de temps. Gràcies Joan Jordi, [1] http://www.softcatala.org/wiki/Mem%C3%B2ria_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A... [2] http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Catalanitzador_de_Softcatal%C3%A0/C... -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

Ep Va fent millor pinta! Algunes coses - Totes les memòries són EN->CA, per tant, per què no especificar-ho als radio buttons: Cerca a l'original --> Cerca a l'original (anglès) Cerca a la traducció --> Cerca a la traducció (català) - A dalt de tot de la pàgina, potser posar-hi un enllaç cap a la fitxa del rebost de la memòria de traducció de SC? De fet, entenc que quan aquesta pàgina vagi a missa, potser no tindrà sentit fer la memòria per separat, no? Potser la fitxa de la memòria de traducció del Rebost enllaçarà aquí a recursos.sc..? - Al RECULL (ja sé que no toca aquí, sorry, però hi té relació): al capdamunt, posar-hi un enllaç a la fitxa de la memòria de traducció o bé directament a recursos.sc. - Continuo pensant que la llista de programes hauria de ser una taula amb checkboxes, una cosa així, amb diversos "àmbits de cerca" predefinits: Àmbit de cerca: [dropdown list] [dropdown list] = Tots els projectes Només projectes de SC ..? Personalitzat [això es posaria sol si l'usuari marca caselles que no corresponen a un àmbit determinat] Quan l'usuari selecciona un àmbit, es marquen les caselles dels projectes corresponents. Si l'usuari marca caselles de projectes específics, àmbit de cerca es posa a "Personalitzat" La taula de selecció dels projectes s'aprofitaria per afegir-hi les opcions de baixar la memòria. - Opció de "Baixa les memòries dels projectes seleccionats" (si s'arriba a fer que l'usuari pugui seleccionar projectes) - Sobre les columnes Fitxer PO i Fitxer TMX: Jo les eliminaria i potser ho posaria en al final de la fila de cada projecte: "Baixa la memòria" i d'aquí et desplegaria les opcions: Baixa en format PO/ Baixa en format TMX / Baixa en ambdós formats. Caldria una explicació de les columnes "Fitxer PO" i "Fitxer TMX". L'usuari pot no saber què és què. Potser la mateixa que la de la fitxa del rebost? La pantalla de resultats de cerca cal millorar-la estèticament :-D Baixeu les memòries de traducció per poder-les configurar al vostre programa de traducció habitual. --> Baixeu les memòries de traducció per poder-les afegir al vostre programa de traducció habitual. Molt bona feina! salut jordi s El dia 27 d’octubre de 2013 21.40, Joan Montané <joan@montane.cat> ha escrit:
El dia 27 d’octubre de 2013 21.03, Joan Montané <joan@montane.cat> ha escrit:
Diguem si falta alguna cosa del que pensaves. He aprofitat per canviar
els dos botons per radio buttons per ara.
Un projecte que es podria valorar afegir: ownCloud, al Transifex [1], alternativa lliure al Dropbox.
Joan Montané
[1] https://www.transifex.com/projects/p/owncloud/
_______________________________________________ Recursos mailing list Recursos@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recursos

Hola Jordi,
Va fent millor pinta! Algunes coses
- Totes les memòries són EN->CA, per tant, per què no especificar-ho als radio buttons: Cerca a l'original --> Cerca a l'original (anglès) Cerca a la traducció --> Cerca a la traducció (català)
No és problema.
- A dalt de tot de la pàgina, potser posar-hi un enllaç cap a la fitxa del rebost de la memòria de traducció de SC? De fet, entenc que quan aquesta pàgina vagi a missa, potser no tindrà sentit fer la memòria per separat, no? Potser la fitxa de la memòria de traducció del Rebost enllaçarà aquí a recursos.sc..?
Encara he de pensar el model. De moment, és una pàgina en proves.
- Al RECULL (ja sé que no toca aquí, sorry, però hi té relació): al capdamunt, posar-hi un enllaç a la fitxa de la memòria de traducció o bé directament a recursos.sc <http://recursos.sc>.
Encara estem en proves, llavors jo encara no li donaria difusió. Falta encara la part més important que és que s'actualitzi tot automàticament cada mes. Fins que això no estigui funcionant (començarem setmanalment a per fer proves) un temps seria no vull posar-nos pressió innecessàriament.
- Continuo pensant que la llista de programes hauria de ser una taula amb checkboxes, una cosa així, amb diversos "àmbits de cerca" predefinits: Àmbit de cerca: [dropdown list] [dropdown list] = Tots els projectes Només projectes de SC ..? Personalitzat [això es posaria sol si l'usuari marca caselles que no corresponen a un àmbit determinat]
Quan l'usuari selecciona un àmbit, es marquen les caselles dels projectes corresponents. Si l'usuari marca caselles de projectes específics, àmbit de cerca es posa a "Personalitzat"
Està a la llista de coses a fer[1]. Pots revisar la descripció actual si vols donar-li algun detall més.
La taula de selecció dels projectes s'aprofitaria per afegir-hi les opcions de baixar la memòria.
- Opció de "Baixa les memòries dels projectes seleccionats" (si s'arriba a fer que l'usuari pugui seleccionar projectes)
Personalment m'agrada molt el disseny actual que és molt senzill. Barrejar selecció de projectes i baixades no sé si és una bona idea.
- Sobre les columnes Fitxer PO i Fitxer TMX: Jo les eliminaria i potser ho posaria en al final de la fila de cada projecte: "Baixa la memòria" i d'aquí et desplegaria les opcions: Baixa en format PO/ Baixa en format TMX / Baixa en ambdós formats.
Penso que és més clar com està ara.
Caldria una explicació de les columnes "Fitxer PO" i "Fitxer TMX". L'usuari pot no saber què és què. Potser la mateixa que la de la fitxa del rebost?
Aquests fitxers estan desconnectats del Rebost. No crec que els acabem connectant ja que no aporta massa. La baixa la veig directa.
La pantalla de resultats de cerca cal millorar-la estèticament :-D
Tinc pendent demanar-li a l'Anna que s'ho miri i aconselli estils, així com la resta de la pàgina.
Baixeu les memòries de traducció per poder-les configurar al vostre programa de traducció habitual. --> Baixeu les memòries de traducció per poder-les afegir al vostre programa de traducció habitual.
Ho esmeno. Moltes gràcies Jordi, [1] http://www.softcatala.org/wiki/Mem%C3%B2ria_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A... -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

El 27/10/2013 21:40, Joan Montané ha escrit:
El dia 27 d’octubre de 2013 21.03, Joan Montané <joan@montane.cat <mailto:joan@montane.cat>> ha escrit:
Diguem si falta alguna cosa del que pensaves. He aprofitat per canviar els dos botons per radio buttons per ara.
Un projecte que es podria valorar afegir: ownCloud, al Transifex [1], alternativa lliure al Dropbox.
Joan Montané
Hola Joan, Si te veus en ganes, en principi afegir projectes és senzill. Només cal afegir-los al json[1] amb la definició adequada. Pots fer senzillament proves en local. Pots a més construir només un projecte per fer proves si vols. Si no et veus en cor o no tens temps, apunta'ls a la llista de coses a fer[2]. Atentament, Jordi, [1] https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/blob/master/src/proje... [2] http://www.softcatala.org/wiki/Mem%C3%B2ria_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A... -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

El dia 27 d’octubre de 2013 23.31, Jordi Mas <jmas@softcatala.org> ha escrit:
Si te veus en ganes, en principi afegir projectes és senzill. Només cal afegir-los al json[1] amb la definició adequada. Pots fer senzillament proves en local. Pots a més construir només un projecte per fer proves si vols.
Jordi, He fet un pull-request. Afegeix l'ownCloud, canvio el nom d'alguns projectes (majúscules diverses), faig els exemples clicables i afegeixo el punt (.) com a separador de milers. Inicialment també havia afegit el Xfce, que es troba al Transifex, però sembla un meta-projecte i no és tant senzill com amb l'ownCloud. No he fet el merge perquè en local em dóna alguns errors "Syntax error in po file (line 1)" i tampoc sé com provar la pàgina final. Suposo que cal tenir-la en algun servidor web, oi? Mira't els canvis, crec que estan prou bé, però no descarto que hagis de corregir algun detall. Joan Montané

El 28/10/2013 14:04, Joan Montané ha escrit:
El dia 27 d’octubre de 2013 23.31, Jordi Mas <jmas@softcatala.org <mailto:jmas@softcatala.org>> ha escrit:
Si te veus en ganes, en principi afegir projectes és senzill. Només cal afegir-los al json[1] amb la definició adequada. Pots fer senzillament proves en local. Pots a més construir només un projecte per fer proves si vols.
Jordi,
He fet un pull-request. Afegeix l'ownCloud, canvio el nom d'alguns projectes (majúscules diverses), faig els exemples clicables i afegeixo el punt (.) com a separador de milers. Inicialment també havia afegit el Xfce, que es troba al Transifex, però sembla un meta-projecte i no és tant senzill com amb l'ownCloud.
No he fet el merge perquè en local em dóna alguns errors "Syntax error in po file (line 1)" i tampoc sé com provar la pàgina final. Suposo que cal tenir-la en algun servidor web, oi?
Mira't els canvis, crec que estan prou bé, però no descarto que hagis de corregir algun detall.
Joan Montané
Hola Joan, Ja he fet un merge dels teus canvis i he actualitzat el que tenim a: http://recursos.softcatala.org/ Moltes gràcies! Dos consells pel futur: - Havia algunes errades força evidents[1]. En futur, demanem ajuda i intentem provar les coses abans de pujar-les. - És molt millor fer pull requests per cada canvi individual ja que llavors el puc pujar per separat i els podem comentar com a entitats pròpies. Atentament, Jordi, [1] https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/commit/33a30c220664ec... -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

El dia 2 de novembre de 2013 15.19, Jordi Mas <jmas@softcatala.org> ha escrit:
Dos consells pel futur:
- Havia algunes errades força evidents[1]. En futur, demanem ajuda i intentem provar les coses abans de pujar-les.
- És molt millor fer pull requests per cada canvi individual ja que llavors el puc pujar per separat i els podem comentar com a entitats pròpies.
Ho tindré present, gràcies!!! Joan Montané

Hola,
Com veus el tema Android?
Ho he apuntat a la llista de coses a fer [1]. Ho vaig mirar una estona i vaig veure que no és trivial. Cal baixar tots els dipòsits de codi. Potser podem baixar un tarball i processar-lo. M'ho he de mirar en més calma. Si saps de cap lloc on es pugin baixar PO o totes les traduccions juntes fàcilment seria de gran ajuda.
Els exemples indicats a recursos.softcatala.org <http://recursos.softcatala.org> els faria enllaços clicables, ara és fàcil fer-ho, :)
Ho he apuntat a la llista de coses a fer.
El JOSM té una particularitat, resultua que l'apòstrof està doblat a la traducció català ("l''arxiu"), és un requeriment per a que rutlli tot bé al programa (fet en Java). Si fos senzill, crec que seria millor processar les traduccions i mostrar només un apòstrof, per a facilitar-ne la consulta i compartiva amb la resta de projectes.
Ho he apuntat a la llista de coses a fer.
A part d'això, temes estètics menors. Les xifres de nombre de cadenes a recursos.softcatala.org <http://recursos.softcatala.org> les separaria als milers amb espai fi (o un punt): 2726852 --> 2.726.852, el mateix a la taula de projectes. Ah! i fer la taula de projectes ordenable per les diferents columnes.
Ho he apuntat a la llista de coses a fer.
També podríem afegir un enllaç a recursos.softcatala.org <http://recursos.softcatala.org> cap el web del projecte o cap a SC. No tinc clar si aquesta pàgina serà final, o anirà integrada dins el web de SC. En cas de ser el 1r cas, caldria afegir algun enllaç al projecte de SC.
Encara he de pensar més com relacionarem això amb el projecte de memòria actual de Softcatalà. El que tinc pensat per ara és que el projecte antic quedi reemplaçat pel nou i tota la documentació Wiki. Atentament, Jordi, [1] http://www.softcatala.org/wiki/Mem%C3%B2ria_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A... -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org

El 24/10/2013 19:54, Pau Iranzo ha escrit:
Hola Jordi M,
On tens el codi de l'aplicació de recursos? M'agradaria trastejar una miqueta...
Hola Pau, Aquí ho tens: https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools la part web és aquí: https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/tree/master/web Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
participants (4)
-
Joan Montané
-
Jordi Mas
-
Jordi Serratosa
-
Pau Iranzo