
El dia 26 desembre de 2014, 14:17, Jaume Ortolà i Font <jaumeortola@gmail.com> ha escrit:
Hola,
En la trobada que vaig tindre fa poc a l'IEC em van dir que l'Oficina d'Onomàstica havia preparat una llista de països del món. Pot ser un punt de referència més. No veig que l'hagen publicada. Els faré la petició, i els insistiré en la necessitat que facen públics i compartisquen els seus treballs.
Hola, seria molt interessant que l'IEC fés públic un recull així. La majoria de vegades és una qüestió de criteri (Zimbabwe vs. Zimbàbue, Kènia / Kenya) on tan lícit és un critieri com un altre, i tenir una font que "marqui" el camí seria d'ajuda. Altres casos són més subtils, com posar "Illa de XYZ" o "XYZ, illa de", o temes polítics com Taiwan o el cacau dels Congos, o indicar el tipus de govern en el nom de l'estat "República de...". Per tot això, una font de referència principal, com seria l'IEC, seria molt útil. A les fonts indicades pel Pau I, afegiria el web de l'ésadir [1]. Sisplau, sisplau, sisplau, no mirem gaire la secció de topònims del llibre d'estil de Vilaweb, :P Pau, fa un temps em vaig mirar aquest tema, pel que recordo, l'ésadir tendeixen més a escombrar cap els topònims més "castellanitzats" (Zimbàbue, Kenia) , i a la Viquipèdia més al topònims de l'Enciclopèdia (Zimbabwe, Kenya). El DIEC, si cerques pels gentilicis (zimbabuès i kenyà) ho veuràs, de moment es queda en un entremig (Zimbàbue, Kenya). Sembla que hi ha tendència a canviar les W africanes que indiquen diftong creixent, cap a U, no hi veig gaire sentit, atès que marcar aquest tipus de diftong amb la U complica la grafia enormement (el DIEC durant un temps indicava erròniament la grafia Zimbabue, que llegit correctament, és ZimbabÚe), ara ja indica Zimbàbue. No veig la necessitat de canviar la W per U, però bé, sembla que la cosa va cap aquí. A la Viquipèdia costarà de canviar fins que no apareigui una font primària que usi aquesta nomenclatura. Atentament, Joan Montané [1] http://esadir.cat/Toponims/toponimsdelmon/estats