
Ep gent, Fa temps vaig comentar[1] que vaig comentar a treballar en automatitzar la creació de la memòria de traducció de Softcatalà. El codi de les eines que he produït està aquí: https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools Hi ha un fitxer JSON on es poden configurar tot les memòries que es baixa: https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/blob/master/src/proje... Hi aquí hi ha totes les memòries generades pels projectes que tenim a dia d'avui: https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/tree/master/memories/... Hi ha un fitxer per projecte i el fitxer tm.po que conté tots els projectes. Ara mateix la memòria conté 180536 cadenes dividides així: * Recull project. 1086 translated strings * Abiword project. 1531 translated strings * VLC project. 6792 translated strings * Mozilla project. 17391 translated strings * gnome project. 74923 translated strings * LibreOffice project. 72893 translated strings * Fedora project. 5927 translated strings * Ubuntu project. 596 translated strings * Mandriva project. 5895 translated strings On em cal ajuda: 1) Si podem mirar el fitxer JSON i si determineu que ens cal afegir cap projecte o fitxer. 2) Si les feu servir i teniu cap comentari. Per exemple, ara mateix hi ha entrades duplicades però només pels projectes que faciliten el msgctxt com ara Mozilla. 3) Si podeu donar un cop d'ull a la pàgina web [2] i les PMF [3] i actualitzar-les. Les memòries que tenim ara són de 2009, són molts anys i s'han fet moltes millores llavors m'agradaria publicar una actualització a principis de Setembre, malgrat no fos perfecte, i continuar treballant-hi. Atentament, Jordi, [1] http://llistes.softcatala.org/pipermail/recursos/2013-January.txt [2] http://www.softcatala.org/wiki/Mem%C3%B2ria_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A... [3] http://www.softcatala.org/wiki/Mem%C3%B2ria_traducci%C3%B3_de_Softcatal%C3%A... -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org