Fwd: [l10n-web] [Fx4 Special] Staging servers and new due dates!

Ep, ja tenim el Firefox 4. Per facilitar la baixada de la versió en català, hem muntat una pàgina d'entrada a http://www.firefox.cat. A sota, quelcom per fer si algú s'hi anima. Per seguir les estadístiques hi ha un web: http://glow.mozilla.org/#arc Malauradament, sembla que, per la font originària, algunes poblacions de l'àmbit catalanoparlant no estan en la llengua pròpia. A sota hi ha més detalls. Estaría bé, tenir-ne unes quantes corregides. Caldria mirar a tots els territoris i diferents estats (Espanya, França, Andorra i Itàlia). Si algú s'hi anima, que ho comenti. Salut, ---------- Forwarded message ---------- From: Jeff Balogh <jbalogh@mozilla.com> Date: 2011/3/21 Subject: Re: [l10n-web] [Fx4 Special] Staging servers and new due dates! To: Mozilla projects web content localization <dev-l10n-web@lists.mozilla.org> Cc: benoit.leseul@gmail.com, Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, unghost@mozilla-russia.org, julenx@gmail.com I have cities.json for eu, fr, ga_IE, and ru so far (and a few regions.json). I realized that svn is a far better place for these than my inbox, so stas and I committed what I have so far. For example, ga_IE has cities.json and regions.json at the top level here: http://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/glow/locale/ga_IE/. If anyone else adds files to svn I'll pick them up next time I run the script to generate all the l10n. Thanks everyone! On Fri, Mar 18, 2011 at 6:25 PM, Jeff Balogh <jbalogh@mozilla.com> wrote:
Here's how it all shakes out:
* The continent names come from the messages.po you guys provided * The country names come from mozilla.com via http://svn.mozilla.org/libs/product-details/json/regions/ * The region names come from maxmind http://www.maxmind.com/app/fips10_4 * The city names come from maxmind (I think)
When this stuff comes to my Python process I see country codes (US, FR, etc.), region codes (00-99), and full city names. The city names you see on the site are what I get from the backend log processors. MaxMind is the service that translates IP addresses into latitude/longitude and gives the country/region/city info.
If you guys want to localize city names, the easiest way is to give me a JSON file mapping english name to local name. We're not set up for this right now but I think I can make it happen.
Here's an example en_US/cities.json
{"San Francisco": "SF", "New York": "Big Apple"}
The format is {"key": "value"}, with the key and value inside quotes and the whole thing wrapped in curly braces.
I'm going to be away this weekend but if I find any cities.json in my inbox I'll hook them up on Monday. I don't know the list of all city names, and there will probably be more that we haven't translated as more locations download Fx4.
Here is the current data source: http://glow.allizom.org/data/json/2011/03/19/01/20/arc.json. It updates every minute and the timestamp is in UTC.
On Fri, Mar 18, 2011 at 5:54 PM, Kevin Scannell <kscanne@gmail.com> wrote:
On Fri, Mar 18, 2011 at 5:32 PM, Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com> wrote:
az., 2011.eko marren 16a 16:21(e)an, Staś Małolepszy(e)k idatzi zuen:
Glow (Download stats) (March 21st) ==================================
I need to verify if this server autoupdates. Click the sector chart for some awesomeness!
Just out of curiosity: where do the local city/town names come from?
The names for Basque towns from the Spanish territories are displayed in Spanish, and it looks quite odd, since official names are Basque. As far as I see the same thing doesn't happen for Catalan names, which are displayed in Catalan, just as they should.
I guess they're coming from some external service, but just asking...
Same issue in Irish. I could provide a big PO file with all the "deanglicizations" of Irish town names if it would be possible to work that into the system in the same way that the countries, etc. are localized.
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

la toponímia funciona així: * The continent names come from the messages.po you guys provided * The country names come from mozilla.com via http://svn.mozilla.org/libs/product-details/json/regions/ * The region names come from maxmind http://www.maxmind.com/app/fips10_4 * The city names come from maxmind (I think) per corregir errors cal crear un mapa en json: If you guys want to localize city names, the easiest way is to give me a JSON file mapping english name to local name. We're not set up for this right now but I think I can make it happen. Here's an example en_US/cities.json {"San Francisco": "SF", "New York": "Big Apple"} espero que no hagi de ser exhaustiu... si ens fa falta noms de comarques segur que trobem alguna llista de noms. El racócatalà en té una per comarques, si no vaig errat, i ja em van exportar la seva taula a sql en una ocasió. de totes formes no crec que sigui possible avui fer una tasca tan gran :( Edu 2011/3/22 Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>
Ep,
ja tenim el Firefox 4. Per facilitar la baixada de la versió en català, hem muntat una pàgina d'entrada a http://www.firefox.cat.
A sota, quelcom per fer si algú s'hi anima. Per seguir les estadístiques hi ha un web: http://glow.mozilla.org/#arc
Malauradament, sembla que, per la font originària, algunes poblacions de l'àmbit catalanoparlant no estan en la llengua pròpia. A sota hi ha més detalls. Estaría bé, tenir-ne unes quantes corregides. Caldria mirar a tots els territoris i diferents estats (Espanya, França, Andorra i Itàlia).
Si algú s'hi anima, que ho comenti.
Salut,
---------- Forwarded message ---------- From: Jeff Balogh <jbalogh@mozilla.com> Date: 2011/3/21 Subject: Re: [l10n-web] [Fx4 Special] Staging servers and new due dates! To: Mozilla projects web content localization < dev-l10n-web@lists.mozilla.org> Cc: benoit.leseul@gmail.com, Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, unghost@mozilla-russia.org, julenx@gmail.com
I have cities.json for eu, fr, ga_IE, and ru so far (and a few regions.json).
I realized that svn is a far better place for these than my inbox, so stas and I committed what I have so far.
For example, ga_IE has cities.json and regions.json at the top level here: http://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/glow/locale/ga_IE/.
If anyone else adds files to svn I'll pick them up next time I run the script to generate all the l10n.
Thanks everyone!
On Fri, Mar 18, 2011 at 6:25 PM, Jeff Balogh <jbalogh@mozilla.com> wrote:
Here's how it all shakes out:
* The continent names come from the messages.po you guys provided * The country names come from mozilla.com via http://svn.mozilla.org/libs/product-details/json/regions/ * The region names come from maxmind http://www.maxmind.com/app/fips10_4 * The city names come from maxmind (I think)
When this stuff comes to my Python process I see country codes (US, FR, etc.), region codes (00-99), and full city names. The city names you see on the site are what I get from the backend log processors. MaxMind is the service that translates IP addresses into latitude/longitude and gives the country/region/city info.
If you guys want to localize city names, the easiest way is to give me a JSON file mapping english name to local name. We're not set up for this right now but I think I can make it happen.
Here's an example en_US/cities.json
{"San Francisco": "SF", "New York": "Big Apple"}
The format is {"key": "value"}, with the key and value inside quotes and the whole thing wrapped in curly braces.
I'm going to be away this weekend but if I find any cities.json in my inbox I'll hook them up on Monday. I don't know the list of all city names, and there will probably be more that we haven't translated as more locations download Fx4.
Here is the current data source: http://glow.allizom.org/data/json/2011/03/19/01/20/arc.json. It updates every minute and the timestamp is in UTC.
On Fri, Mar 18, 2011 at 5:54 PM, Kevin Scannell <kscanne@gmail.com> wrote:
On Fri, Mar 18, 2011 at 5:32 PM, Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com> wrote:
az., 2011.eko marren 16a 16:21(e)an, Staś Małolepszy(e)k idatzi zuen:
Glow (Download stats) (March 21st) ==================================
I need to verify if this server autoupdates. Click the sector chart for some awesomeness!
Just out of curiosity: where do the local city/town names come from?
The names for Basque towns from the Spanish territories are displayed in Spanish, and it looks quite odd, since official names are Basque. As far as I see the same thing doesn't happen for Catalan names, which are displayed in Catalan, just as they should.
I guess they're coming from some external service, but just asking...
Same issue in Irish. I could provide a big PO file with all the "deanglicizations" of Irish town names if it would be possible to work that into the system in the same way that the countries, etc. are localized.
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat _______________________________________________ Mozilla mailing list Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

En sóc conscient. Però es poden canviar unes poques o aquelles que siguin més adequades en fer-ho. El nom de les comunitats autònomes, regions o de les ciutats més importants, p. ex. No hi ha comarques. No seria tanta feina llavors. Pot ajudar-te: http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_de_Catalunya http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_de_la_Catalunya_del_Nord http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_del_Pa%C3%ADs_Valenci%C3%A0 http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_de_les_Illes_Balears http://ca.wikipedia.org/wiki/Franja_de_Ponent (al final) a part de l'Alguer. Salut, El 22 de març de 2011 16:33, Eduard Gamonal <xadap2004@gmail.com> ha escrit:
la toponímia funciona així: * The continent names come from the messages.po you guys provided * The country names come from mozilla.com via http://svn.mozilla.org/libs/product-details/json/regions/ * The region names come from maxmind http://www.maxmind.com/app/fips10_4 * The city names come from maxmind (I think)
per corregir errors cal crear un mapa en json:
If you guys want to localize city names, the easiest way is to give me a JSON file mapping english name to local name. We're not set up for this right now but I think I can make it happen.
Here's an example en_US/cities.json
{"San Francisco": "SF", "New York": "Big Apple"}
espero que no hagi de ser exhaustiu... si ens fa falta noms de comarques segur que trobem alguna llista de noms. El racócatalà en té una per comarques, si no vaig errat, i ja em van exportar la seva taula a sql en una ocasió.
de totes formes no crec que sigui possible avui fer una tasca tan gran :(
Edu
2011/3/22 Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>
Ep,
ja tenim el Firefox 4. Per facilitar la baixada de la versió en català, hem muntat una pàgina d'entrada a http://www.firefox.cat.
A sota, quelcom per fer si algú s'hi anima. Per seguir les estadístiques hi ha un web: http://glow.mozilla.org/#arc
Malauradament, sembla que, per la font originària, algunes poblacions de l'àmbit catalanoparlant no estan en la llengua pròpia. A sota hi ha més detalls. Estaría bé, tenir-ne unes quantes corregides. Caldria mirar a tots els territoris i diferents estats (Espanya, França, Andorra i Itàlia).
Si algú s'hi anima, que ho comenti.
Salut,
---------- Forwarded message ---------- From: Jeff Balogh <jbalogh@mozilla.com> Date: 2011/3/21 Subject: Re: [l10n-web] [Fx4 Special] Staging servers and new due dates! To: Mozilla projects web content localization <dev-l10n-web@lists.mozilla.org> Cc: benoit.leseul@gmail.com, Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, unghost@mozilla-russia.org, julenx@gmail.com
I have cities.json for eu, fr, ga_IE, and ru so far (and a few regions.json).
I realized that svn is a far better place for these than my inbox, so stas and I committed what I have so far.
For example, ga_IE has cities.json and regions.json at the top level here: http://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/glow/locale/ga_IE/.
If anyone else adds files to svn I'll pick them up next time I run the script to generate all the l10n.
Thanks everyone!
On Fri, Mar 18, 2011 at 6:25 PM, Jeff Balogh <jbalogh@mozilla.com> wrote:
Here's how it all shakes out:
* The continent names come from the messages.po you guys provided * The country names come from mozilla.com via http://svn.mozilla.org/libs/product-details/json/regions/ * The region names come from maxmind http://www.maxmind.com/app/fips10_4 * The city names come from maxmind (I think)
When this stuff comes to my Python process I see country codes (US, FR, etc.), region codes (00-99), and full city names. The city names you see on the site are what I get from the backend log processors. MaxMind is the service that translates IP addresses into latitude/longitude and gives the country/region/city info.
If you guys want to localize city names, the easiest way is to give me a JSON file mapping english name to local name. We're not set up for this right now but I think I can make it happen.
Here's an example en_US/cities.json
{"San Francisco": "SF", "New York": "Big Apple"}
The format is {"key": "value"}, with the key and value inside quotes and the whole thing wrapped in curly braces.
I'm going to be away this weekend but if I find any cities.json in my inbox I'll hook them up on Monday. I don't know the list of all city names, and there will probably be more that we haven't translated as more locations download Fx4.
Here is the current data source: http://glow.allizom.org/data/json/2011/03/19/01/20/arc.json. It updates every minute and the timestamp is in UTC.
On Fri, Mar 18, 2011 at 5:54 PM, Kevin Scannell <kscanne@gmail.com> wrote:
On Fri, Mar 18, 2011 at 5:32 PM, Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com> wrote:
az., 2011.eko marren 16a 16:21(e)an, Staś Małolepszy(e)k idatzi zuen:
Glow (Download stats) (March 21st) ==================================
I need to verify if this server autoupdates. Click the sector chart for some awesomeness!
Just out of curiosity: where do the local city/town names come from?
The names for Basque towns from the Spanish territories are displayed in Spanish, and it looks quite odd, since official names are Basque. As far as I see the same thing doesn't happen for Catalan names, which are displayed in Catalan, just as they should.
I guess they're coming from some external service, but just asking...
Same issue in Irish. I could provide a big PO file with all the "deanglicizations" of Irish town names if it would be possible to work that into the system in the same way that the countries, etc. are localized.
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat _______________________________________________ Mozilla mailing list Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat

Hola, adjunto el fitxer de les regions (nivell de comunitat autònoma). M'he pres la "llicència" de posar-hi "País Valencià". Suposo que cap al vespre podré adjuntar el de municipis. Si això ja no cal, o no es pot actualitzar el web d'estadístiques... feu-m'ho saber, :-) Joan Montané El 22 de març de 2011 16:41, Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat> ha escrit:
En sóc conscient. Però es poden canviar unes poques o aquelles que siguin més adequades en fer-ho. El nom de les comunitats autònomes, regions o de les ciutats més importants, p. ex. No hi ha comarques. No seria tanta feina llavors. Pot ajudar-te: http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_de_Catalunya http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_de_la_Catalunya_del_Nord http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_del_Pa%C3%ADs_Valenci%C3%A0 http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_de_les_Illes_Balears http://ca.wikipedia.org/wiki/Franja_de_Ponent (al final) a part de l'Alguer.
Salut,
El 22 de març de 2011 16:33, Eduard Gamonal <xadap2004@gmail.com> ha escrit:
la toponímia funciona així: * The continent names come from the messages.po you guys provided * The country names come from mozilla.com via http://svn.mozilla.org/libs/product-details/json/regions/ * The region names come from maxmind http://www.maxmind.com/app/fips10_4 * The city names come from maxmind (I think)
per corregir errors cal crear un mapa en json:
If you guys want to localize city names, the easiest way is to give me a JSON file mapping english name to local name. We're not set up for this right now but I think I can make it happen.
Here's an example en_US/cities.json
{"San Francisco": "SF", "New York": "Big Apple"}
espero que no hagi de ser exhaustiu... si ens fa falta noms de comarques segur que trobem alguna llista de noms. El racócatalà en té una per comarques, si no vaig errat, i ja em van exportar la seva taula a sql en una ocasió.
de totes formes no crec que sigui possible avui fer una tasca tan gran :(
Edu
2011/3/22 Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>
Ep,
ja tenim el Firefox 4. Per facilitar la baixada de la versió en català, hem muntat una pàgina d'entrada a http://www.firefox.cat.
A sota, quelcom per fer si algú s'hi anima. Per seguir les estadístiques hi ha un web: http://glow.mozilla.org/#arc
Malauradament, sembla que, per la font originària, algunes poblacions de l'àmbit catalanoparlant no estan en la llengua pròpia. A sota hi ha més detalls. Estaría bé, tenir-ne unes quantes corregides. Caldria mirar a tots els territoris i diferents estats (Espanya, França, Andorra i Itàlia).
Si algú s'hi anima, que ho comenti.
Salut,
---------- Forwarded message ---------- From: Jeff Balogh <jbalogh@mozilla.com> Date: 2011/3/21 Subject: Re: [l10n-web] [Fx4 Special] Staging servers and new due dates! To: Mozilla projects web content localization <dev-l10n-web@lists.mozilla.org> Cc: benoit.leseul@gmail.com, Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, unghost@mozilla-russia.org, julenx@gmail.com
I have cities.json for eu, fr, ga_IE, and ru so far (and a few regions.json).
I realized that svn is a far better place for these than my inbox, so stas and I committed what I have so far.
For example, ga_IE has cities.json and regions.json at the top level here: http://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/glow/locale/ga_IE/.
If anyone else adds files to svn I'll pick them up next time I run the script to generate all the l10n.
Thanks everyone!
On Fri, Mar 18, 2011 at 6:25 PM, Jeff Balogh <jbalogh@mozilla.com> wrote:
Here's how it all shakes out:
* The continent names come from the messages.po you guys provided * The country names come from mozilla.com via http://svn.mozilla.org/libs/product-details/json/regions/ * The region names come from maxmind http://www.maxmind.com/app/fips10_4 * The city names come from maxmind (I think)
When this stuff comes to my Python process I see country codes (US, FR, etc.), region codes (00-99), and full city names. The city names you see on the site are what I get from the backend log processors. MaxMind is the service that translates IP addresses into latitude/longitude and gives the country/region/city info.
If you guys want to localize city names, the easiest way is to give me a JSON file mapping english name to local name. We're not set up for this right now but I think I can make it happen.
Here's an example en_US/cities.json
{"San Francisco": "SF", "New York": "Big Apple"}
The format is {"key": "value"}, with the key and value inside quotes and the whole thing wrapped in curly braces.
I'm going to be away this weekend but if I find any cities.json in my inbox I'll hook them up on Monday. I don't know the list of all city names, and there will probably be more that we haven't translated as more locations download Fx4.
Here is the current data source: http://glow.allizom.org/data/json/2011/03/19/01/20/arc.json. It updates every minute and the timestamp is in UTC.
On Fri, Mar 18, 2011 at 5:54 PM, Kevin Scannell <kscanne@gmail.com> wrote:
On Fri, Mar 18, 2011 at 5:32 PM, Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com> wrote:
az., 2011.eko marren 16a 16:21(e)an, Staś Małolepszy(e)k idatzi zuen: > > Glow (Download stats) (March 21st) > ================================== > > http://glow.allizom.org/ > > I need to verify if this server autoupdates. Click the sector chart > for some awesomeness! >
Just out of curiosity: where do the local city/town names come from?
The names for Basque towns from the Spanish territories are displayed in Spanish, and it looks quite odd, since official names are Basque. As far as I see the same thing doesn't happen for Catalan names, which are displayed in Catalan, just as they should.
I guess they're coming from some external service, but just asking...
Same issue in Irish. I could provide a big PO file with all the "deanglicizations" of Irish town names if it would be possible to work that into the system in the same way that the countries, etc. are localized.
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat _______________________________________________ Mozilla mailing list Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
-- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat _______________________________________________ Mozilla mailing list Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

Al 24/03/11 09:01, En/na Joan Montané ha escrit:
Hola,
adjunto el fitxer de les regions (nivell de comunitat autònoma). M'he pres la "llicència" de posar-hi "País Valencià". Suposo que cap al vespre podré adjuntar el de municipis.
Si això ja no cal, o no es pot actualitzar el web d'estadístiques... feu-m'ho saber, :-)
Ep Joan, fantàstic. Estàvem mirant d'acabar-ho en un document col·laboratiu. T'hi he afegit també. Si algú més hi vol ajudar, només cal que ho comenti. La idea era que, a partir del full de càlcul, generar el JSON. Salut, -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat
participants (3)
-
Eduard Gamonal
-
Joan Montané
-
Toni Hermoso Pulido