
Hola, Això és el anava a dir, els adjectius d'aquest tipus es tradueixen -à, -anà (gaussiana, riemaniana, gordià....) Ara, si es tradueix, i això no ho tinc clar, fem-ho bé, no a mitges. Hi pertoca un punt volat, mozil·lians, :-) Joan Montané Enviat des del mòbil. Disculpeu la brevetat i faltes d'ortografia. El 02/10/2013 18.22, "Jordi Serratosa" <jordis.lists@gmail.com> va escriure:
Home en tot cas, si es tradyeix jo faria 'mozillià', que el plural coincideix amb l'angles....
salut, jordi s El 02/10/2013 11.24, "Anna Rosich Soler" <arosichsoler@gmail.com> va escriure:
Hm, ok! I què us sembla "mozillers"? He mirat el web i, per si algun dia l'hem de traduir, hi ha frases com aquesta, per exemple:
"This site lists all core individuals and groups that participate in the Mozilla Project. We call ourselves Mozillians and this is where we connect and share with one another."
I això dels ambaixadors ("Firefox Student Ambassadors program")
"Programa d'estudiants ambaixadors del Firefox"
S'accepten crítiques i suggeriments!
El dia 2 d’octubre de 2013 11.13, Eduard Gamonal <egamonal@softcatala.cat
ha escrit:
2013/10/2 Anna Rosich Soler <arosichsoler@gmail.com>
Ja ho tinc!
Però tinc alguns dubtes...
;Email updates for vouched Mozillians on mozillians.org.
He estat buscant si ja abans s'havia traduït "Mozillians", no ho he trobat i en Pascal m'ha dit que no en tenim cap traducció, ja que mai s'ha fet la traducció al català de "mozillians.org". Em podrieu confirmar que no tenim cap traducció per "mozillian"? Gràcies! :-)
no en tenim cap.
I un altre:
;Former University program from 2008-2011, now retired and relaunched as the Firefox Student Ambassadors program.
"Firefox Student Ambassadors program" s'ha de traduir? Aquí ( http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?action=translate&file=newsletter.lang) hi ha les traduccions en alemany, albanès i suec. En alemany i ablanès ho han adaptat. En suec ho han deixat en anglès.
podem traduir-ho però revisem que som consistents i que apareix traduït a tot arreu. jo no recordo haver-ho vist mai així que deu ser el primer cop (?)
Les altres cadenes diria que les he pogut resoldre sense problema. Les envio ja o m'espero que tinguem els dubtes aclarits?
Gràcieeeeeeees :-)
El dia 2 d’octubre de 2013 10.26, Anna Rosich Soler < arosichsoler@gmail.com> ha escrit:
Bon dia!
Ara ho faig :-)
El dia 2 d’octubre de 2013 10.22, Eduard Gamonal < egamonal@softcatala.cat> ha escrit:
bona nit, s'han afegit noves cadenes al newsletter.lang http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca
és poqueta feina. si algú s'hi vol dedicar i necessita ajuda que m'avisi.
els que tingueu l'entorn amb subversion,
$ cd web-pyhton-ca $ svn up
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org ___________________________________________________ Mozilla@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta