
ah caram, doncs tens raó.
support, to suportar funcionar amb, permetre l'ús de, ser compatible amb... <http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010/Tota#Falsos_amics><http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010/Tota#Falsos_amics>
Em sembla que ho has entès a l'inrevés: quan "suport" és correcte és quan es refereix a "assistència", no?
només si és substantiu, sembla. "donar suport", quan té a veure amb oferir ajuda, però no "suportar". d'aquí la meva confusió. "Dispositius compatibles" només té 6 caràcters més que "supported devices" i em sona més natural que "dispositius admesos". imagino que ja ho tenen previst. si no, com que ho veurem a pre-producció ens n'adonarem.
Segons la guia, a l'apartat de "Barbarismes": *recolzar - donar suport*: *Recolzar* només es pot utilitzar en un sentit físic: per tant, una institució no ens pot *recolzar* ni *donar recolzament*: només ens pot *donar suport* (però tampoc no ens pot * suportar*). Si algú ens ofereix el seu suport vol dir que està d'acord amb nosaltres, que està disposat a defensar les nostres opinions; però si ens ofereix recolzament vol dir que permet que ens hi recolzem físicament. <http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010/Tota#Barbarismes><http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010/Tota#Barbarismes>
salut jordi s