[OpenOffice] Deadline de les traduccions

Hola a tots, Sembla que o bé pujo les traduccions avui mateix o a finals de la setmana vinent. Com que no tinc temps de fer tot el què cal fer, el deadline de les traduccions és el proper dimecres. Això vol dir que tindrem més temps per treballar amb la 2.3, però menys temps que altres equips de traducció per a la 2.4 amb el sistema nou. Dimecres a la tarda / vespre agafaré el què hi hagi al subversion i ho pujaré. A partir d'aquell moment qualsevol canvi que es faci en el subversion es perdrà per sempre i, per tant, no s'ha d'utilitzar mai més. -- Jesús Corrius http://www.corrius.org/bloc/

En/na Jesús Corrius ha escrit:
Hola a tots,
Sembla que o bé pujo les traduccions avui mateix o a finals de la setmana vinent. Com que no tinc temps de fer tot el què cal fer, el deadline de les traduccions és el proper dimecres. Això vol dir que tindrem més temps per treballar amb la 2.3, però menys temps que altres equips de traducció per a la 2.4 amb el sistema nou.
Dimecres a la tarda / vespre agafaré el què hi hagi al subversion i ho pujaré. A partir d'aquell moment qualsevol canvi que es faci en el subversion es perdrà per sempre i, per tant, no s'ha d'utilitzar mai més.
Molt bé. Llavors, dimecres pugem el que hi hagi. A partir de la 2.4 treballarem amb PO com fins ara o amb l'eina on-line d'OpenOffice.org? Salut, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/

A partir de la 2.4 treballarem amb PO com fins ara o amb l'eina on-line d'OpenOffice.org?
En teoria es pot treballar de les dues maneres, però el repository estarà a Sun. Haig de redactar algunes instruccions aquesta setmana de com treballar a partir de la 2.4. Ho posaré al wiki. -- Jesús Corrius http://www.corrius.org/bloc/
participants (2)
-
Jesús Corrius
-
Jordi Mas