[OpenOffice] error detectat en les funcions del calc

Hola a tothom, he detectat un error en el comportament de les traduccions de les funcions en el Calc. He estat mirant on adreçar-me per avisar de l'error, però no ho he sabut trobar en lloc (i per aoixò he decidit enviar-ho a aquesta llista). Disculpeu si no és el lloc adequat. Versió d'OpenOffice: 2.3.0 S.O: Ubuntu 7.10, kernel 2.6.22-14-generic El problema és amb la funció COINCIDEIX: si poso, per exemple en una fòrmula: COINCIDEIX(A1:A10;D5;0), em dóna un error de #VALOR!. Si passo la interficie a Anglès, la fòrmula que apareix és ADDRESS(A1:A10;D5;0), en comptes de MATCH(A1:A10;D5;0) (que hauria de ser la funció corecta segons http://www.softcatala.org/wiki/Funcions_OOo_2.0) Si amb l'OO en anglès introdueixo en una altra cel·la la funció MATCH, quan ho torno obrir en català m'ho ha traduit directament per "COINCIDEIX". Per tant, no sé com està muntada la traducció dels noms de funcions, però jo diria que el codi de funció pel COINCIDEIX està equivocat i apunta a ADDRESS en comtpes d'apuntar a MATCH Espero haver-me explicat prou bé Moltes gràcies per la vostra feina! Jordi

En/na Jordi Regincós Isern ha escrit:
Hola a tothom,
he detectat un error en el comportament de les traduccions de les funcions en el Calc. He estat mirant on adreçar-me per avisar de l'error, però no ho he sabut trobar en lloc (i per aoixò he decidit enviar-ho a aquesta llista). Disculpeu si no és el lloc adequat.
Versió d'OpenOffice: 2.3.0 S.O: Ubuntu 7.10, kernel 2.6.22-14-generic
El problema és amb la funció COINCIDEIX:
si poso, per exemple en una fòrmula: COINCIDEIX(A1:A10;D5;0), em dóna un error de #VALOR!.
Si passo la interficie a Anglès, la fòrmula que apareix és ADDRESS(A1:A10;D5;0), en comptes de MATCH(A1:A10;D5;0) (que hauria de ser la funció corecta segons http://www.softcatala.org/wiki/Funcions_OOo_2.0)
Si amb l'OO en anglès introdueixo en una altra cel·la la funció MATCH, quan ho torno obrir en català m'ho ha traduit directament per "COINCIDEIX". Per tant, no sé com està muntada la traducció dels noms de funcions, però jo diria que el codi de funció pel COINCIDEIX està equivocat i apunta a ADDRESS en comtpes d'apuntar a MATCH
Espero haver-me explicat prou bé
Hola Jordi, Efectivament. A la traducció diu: #: compiler.src#RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ADDRESS.string.text msgid "ADDRESS" msgstr "COINCIDEIX" #: compiler.src#RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MATCH.string.text msgid "MATCH" msgstr "COINCIDEIX" Entenc que hauríem de canviar: msgid "ADDRESS" msgstr "ADREÇA" Ho faré aquesta tarda llavors. Serà incorporat a la versió 2.4. Crec que seria convenient obrir un bug report a can OpenOffice.org perquè s'inclogui a la versió 2.31. Atentament, -- Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/

El 13/11/07, Jordi Mas <jmas@softcatala.org> ha escrit:
Hola Jordi,
Efectivament. A la traducció diu:
#: compiler.src#RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ADDRESS.string.text msgid "ADDRESS" msgstr "COINCIDEIX"
#: compiler.src#RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MATCH.string.text msgid "MATCH" msgstr "COINCIDEIX"
Entenc que hauríem de canviar:
msgid "ADDRESS" msgstr "ADREÇA"
Ho faré aquesta tarda llavors. Serà incorporat a la versió 2.4. Crec que seria convenient obrir un bug report a can OpenOffice.org perquè s'inclogui a la versió 2.31.
Digueu-me si m'equivoco, però això és un problema amb la Ç trencada. Havia problemes en processar els fitxers PO i no sé per quina raó les cadenes amb Ç trencada desapareixien o sortien amb una altra traducció quan obries el fitxer amb el poEdit. Així doncs: - Convé revisar les funcions que contenen una Ç (i el punt volat) - ¿L'OOo admet ja sense problemes la Ç i el punt volat? Si no és així, s'ha de notificar com a bug molt seriós. Aquesta errada de fórmula és imperdonable. - Potser el problema ha estat d'Ubuntu, al processar els fitxers. -- Marc Belzunces http://www.softcatala.org/ Bloc personal: http://www.holocè.cat Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ Skype: mbelzunces

Hola,
Digueu-me si m'equivoco, però això és un problema amb la Ç trencada. Havia problemes en processar els fitxers PO i no sé per quina raó les cadenes amb Ç trencada desapareixien o sortien amb una altra traducció quan obries el fitxer amb el poEdit. Així doncs:
- Convé revisar les funcions que contenen una Ç (i el punt volat)
- ¿L'OOo admet ja sense problemes la Ç i el punt volat? Si no és així, s'ha de notificar com a bug molt seriós. Aquesta errada de fórmula és imperdonable.
- Potser el problema ha estat d'Ubuntu, al processar els fitxers. Nosaltres al dipòsit SVN ho tenim correctament:
http://www.softcatala.org/trac/openoffice/browser/po/sc/source/core/src.po Tot fa pensar que és un problema en l'importació de cadenes a Pootle o bé amb la conversió de PO. L'he demanat al Jesús que ho s'ho miri. Ja ho he canviat al Pootle però això no és garantia realment que per la 2.4 estigui bé. Haurem de mantenir els ulls obert amb aquest tema. A veure si en Jesús pot portar una mica de llum a la qüestió. Salut, -- Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/

En/na Jordi Regincós Isern ha escrit:
Hola a tothom,
he detectat un error en el comportament de les traduccions de les funcions en el Calc. He estat mirant on adreçar-me per avisar de l'error, però no ho he sabut trobar en lloc (i per aoixò he decidit enviar-ho a aquesta llista). Disculpeu si no és el lloc adequat.
Versió d'OpenOffice: 2.3.0 S.O: Ubuntu 7.10, kernel 2.6.22-14-generic
Jordi, He reportat el problema a OpenOffice.org perquè el tinguin en compte: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=83824 Si vols afegir qualsevol informació fes-ho si us plau. A veure si entra per la propera 2.3.x Atentament, -- Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/

En/na Jordi Mas ha escrit:
En/na Jordi Regincós Isern ha escrit:
Hola a tothom,
he detectat un error en el comportament de les traduccions de les funcions en el Calc. He estat mirant on adreçar-me per avisar de l'error, però no ho he sabut trobar en lloc (i per aoixò he decidit enviar-ho a aquesta llista). Disculpeu si no és el lloc adequat.
Versió d'OpenOffice: 2.3.0 S.O: Ubuntu 7.10, kernel 2.6.22-14-generic
Jordi,
He reportat el problema a OpenOffice.org perquè el tinguin en compte:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=83824
Si vols afegir qualsevol informació fes-ho si us plau.
A veure si entra per la propera 2.3.x En aquest sentit CEL·LA ho tenim com a "CEL.LA" i "ESLOGIC", "FREQUENCIA", "ESFORMULA" no porten accents o dièresis. Per altra banda, "HIPERLINK" ho tenim com a "HIPERENLLAÇ" (i així surt al programa).
Crec que s'hauria de documentar el criteri que seguim en la Wiki. Ara mateix sembla ser que no usem accents, ni dièresis i que en comptes que la ela geminada usem el punt baix i que si usem la Ç trencada. Atentament, -- Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/

El 21/11/07, Jordi Mas <jmas@softcatala.org> ha escrit:
En/na Jordi Mas ha escrit:
En/na Jordi Regincós Isern ha escrit:
Hola a tothom,
he detectat un error en el comportament de les traduccions de les funcions en el Calc. He estat mirant on adreçar-me per avisar de l'error, però no ho he sabut trobar en lloc (i per aoixò he decidit enviar-ho a aquesta llista). Disculpeu si no és el lloc adequat.
Versió d'OpenOffice: 2.3.0 S.O: Ubuntu 7.10, kernel 2.6.22-14-generic
Jordi,
He reportat el problema a OpenOffice.org perquè el tinguin en compte:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=83824
Si vols afegir qualsevol informació fes-ho si us plau.
A veure si entra per la propera 2.3.x En aquest sentit CEL·LA ho tenim com a "CEL.LA" i "ESLOGIC", "FREQUENCIA", "ESFORMULA" no porten accents o dièresis. Per altra banda, "HIPERLINK" ho tenim com a "HIPERENLLAÇ" (i així surt al programa).
Si no recordo malament, el tema del punt volat era un problema de l'OpenOffice.org. L'OOo no tenia problemes amb la Ç, però el problema era en processar els PO, ja que si no s'hi para atenció la cadena desapareix (també passava amb el punt volat em sembla). Salut, -- Marc Belzunces http://www.softcatala.org/ Bloc personal: http://www.holocè.cat Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ Skype: mbelzunces
participants (3)
-
Jordi Mas
-
Jordi Regincós Isern
-
Marc Belzunces