[OpenOffice] Traducció dels resources.po

Ep! Aquesta és la traducció dels dos fitxers que tenia agafats. Qualsevol comentari és benvingut. Salut, -- Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/ Index: dbaccess/source/core/resource.po =================================================================== --- dbaccess/source/core/resource.po (revision 495) +++ dbaccess/source/core/resource.po (working copy) @@ -1,5 +1,4 @@ # extracted from -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -166,7 +165,7 @@ #: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "" +msgstr "No existeix cap taula anomenada \"$table$\"." #: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." @@ -184,24 +183,24 @@ #: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "" +msgstr "L'ordre SQL no descriu un conjunt de resultats." #: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text msgid "The name must not be empty." -msgstr "" +msgstr "El nom no pot ser buit." #: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "" +msgstr "El contenidor no pot contenir objectes NULL." #: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "" +msgstr "Ja existeix un objecte amb aquest nom." #: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text msgid "This object cannot be part of this container." -msgstr "" +msgstr "Aquest objecte no pot ser part d'aquest contenidor." #: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text msgid "The object already is, with a different name, part of the container." -msgstr "" +msgstr "L'object ja és, amb un nom diferent, part del contenidor." Index: forms/source/resource.po =================================================================== --- forms/source/resource.po (revision 495) +++ forms/source/resource.po (working copy) @@ -105,26 +105,28 @@ "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" +"El contingut del formulari ha canviat.\n" +"Voleu desar els canvis?" #: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en definir els criteris d'ordenació" #: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en definir els criteris del filtre" #: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text msgid "To execute this function, parameters are needed." -msgstr "" +msgstr "Calen paràmetres per a executar aquesta funció." #: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." -msgstr "" +msgstr "Aquuesta funció no es pot executar, s'utilitza només per consultes d'estat." #: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text msgid "Unknown function." -msgstr "" +msgstr "Funció desconeguda." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text msgid "Please enter a binding expression."
participants (1)
-
Jordi Mas