[OpenOffice] Més traduccions de la interfície

Hola, He traduït l'última tongada de la interfície, excepte el mòdul sdext/source/presenter/, del qual se n'ocupa l'Oriol Gordó (per cert, Oriol, com ho portes?; puc ocupar-me'n si no tens temps). http://www.softcatala.org/wiki/OO_Traducció_Programari Eren unes poques cadenes repartides sense cap cosa rara més el fitxer readme (readlicense_oo/), que estava per fer. Si voleu revisar-lo, és aquí: http://www.sunvirtuallab.com:32300/ca/openoffice_org/readlicense_oo/docs/ He traduït "touchpad" per "ratolí tàctil". Què us sembla? No l'he trobat al Termcat, però sí a un treball de fi de carrera de la UdL [1] (al mateix document, fa "pantalla tàctil" per a "touchscreen"). Per a "ReadMe" he fet "Llegiu-me", habilitant a sac. Llavors queda que "OpenOffice.org 3.0 ReadMe" és "Llegiu-me de l'OpenOffice.org 3.0", que sona mig estrany (tant com en anglès, de fet). Si ho voleu canviar, és la penúltima cadena o a prop. Salut, rul [1] http://www.recercat.net/bitstream/2072/4799/1/Bosch.pdf (sembla que no va) http://64.233.183.104/search?q=cache:DxsXMyzxrYMJ:www.recercat.net/bitstream/2072/4799/1/Bosch.pdf+touchpad+t%C3%A0ctil&hl=ca&ct=clnk&cd=1

Al Cercaterm, sí que hi ha "ratolí tàctil" per a touchpad (el que passa és que la forma anglesa s'hi ha representat sense espai i per això no ho deus haver trobat). ratolí tàctil Informàtica > Maquinari ca ratolí tàctil, m es ratón táctil fr pavé tactile fr souris tactile fr tablette sensitive en touch pad en track pad Definicions ca: Ratolí que funciona mitjançant una superfície plana sensible sobre la qual es desplaça el dit per dirigir el moviment de la busca. --------------------------------------------------- Marta Grané Franch Àrea de Recerca Sectorial Tel. 93 452 61 61 www.termcat.cat --------------------------------------------------- La informació inclosa en aquest missatge electrònic és confidencial i s'adreça exclusivament al destinatari o destinataris indicats. Si rebeu aquest missatge per error, us informem que no se'n permet la reproducció o divulgació, i us preguem que ho comuniqueu al remitent per aquesta mateixa via i n'elimineu qualsevol còpia digital o impresa. Gràcies. -----Missatge original----- De: openoffice-bounces@llistes.softcatala.org [mailto:openoffice-bounces@llistes.softcatala.org] En nom de Raül Cambeiro Enviat: domingo, 15 de junio de 2008 2:17 Per a: "Traducció al català de l'OpenOffice.org" Tema: [OpenOffice] Més traduccions de la interfície Hola, He traduït l'última tongada de la interfície, excepte el mòdul sdext/source/presenter/, del qual se n'ocupa l'Oriol Gordó (per cert, Oriol, com ho portes?; puc ocupar-me'n si no tens temps). http://www.softcatala.org/wiki/OO_Traducció_Programari Eren unes poques cadenes repartides sense cap cosa rara més el fitxer readme (readlicense_oo/), que estava per fer. Si voleu revisar-lo, és aquí: http://www.sunvirtuallab.com:32300/ca/openoffice_org/readlicense_oo/docs/ He traduït "touchpad" per "ratolí tàctil". Què us sembla? No l'he trobat al Termcat, però sí a un treball de fi de carrera de la UdL [1] (al mateix document, fa "pantalla tàctil" per a "touchscreen"). Per a "ReadMe" he fet "Llegiu-me", habilitant a sac. Llavors queda que "OpenOffice.org 3.0 ReadMe" és "Llegiu-me de l'OpenOffice.org 3.0", que sona mig estrany (tant com en anglès, de fet). Si ho voleu canviar, és la penúltima cadena o a prop. Salut, rul [1] http://www.recercat.net/bitstream/2072/4799/1/Bosch.pdf (sembla que no va) http://64.233.183.104/search?q=cache:DxsXMyzxrYMJ:www.recercat.net/bitstream/2072/4799/1/Bosch.pdf+touchpad+t%C3%A0ctil&hl=ca&ct=clnk&cd=1

2008/6/15, Raül Cambeiro <rulet@menta.net>:
He traduït "touchpad" per "ratolí tàctil". Què us sembla? No l'he trobat al Termcat, però sí a un treball de fi de carrera de la UdL [1] (al mateix document, fa "pantalla tàctil" per a "touchscreen").
Has revisat que no surti a la Memòria de traducció?: http://www.softcatala.org/wiki/Memòria_traducció_de_Softcatalà) Salut, -- Marc Belzunces http://www.softcatala.org/ Bloc personal: http://www.holoce.cat Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ Skype: mbelzunces
participants (3)
-
GRANÉ i FRANCH Marta
-
Marc Belzunces
-
Raül Cambeiro