[OpenOffice] Re: Resum de OpenOffice, Vol 10, Publicació 8

Hola, Jordi. He mirat el 05.po i ja estava pràcticament acabat. Quant intento editar la primera línia, com ho faig per a desar els canvis? He clicat a Suggereix però desapareix el que hi he escrit. Em podries explicar breument el procediment correcte? Gràcies. -- Antoni Hortal toni@hortal.cat www.tonihortal.cat El 10/03/08, openoffice-request@llistes.softcatala.org < openoffice-request@llistes.softcatala.org> ha escrit:
Envii les submissions de llista de correu OpenOffice a openoffice@llistes.softcatala.org
Per subscriure's o donar-se de baixa via 'World Wide Web', visiti
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
o si vol fer-ho via email, envii'n un amb la paraula 'ajuda' en el títol o en el cos del missatge a
openoffice-request@llistes.softcatala.org
Pot accedir a la persona que gestiona la llista a
openoffice-owner@llistes.softcatala.org
Quan respongui, si us plau, canvii el títol de manera que sigui més específic que "Re: Contents of OpenOffice digest..."
Temes d'avui:
1. Col·laboració en la traducció de l'OpenOffice.org 3.0 (Antoni Hortal) 2. Re: Col·laboració en la traducció de l'OpenOffice.org 3.0 (Jordi Mas)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1 Date: Sun, 9 Mar 2008 16:52:46 +0100 From: "Antoni Hortal" <toni@hortal.cat> Subject: [OpenOffice] Col·laboració en la traducció de l'OpenOffice.org 3.0 To: openoffice@llistes.softcatala.org Message-ID: <641a6ddb0803090852t6622c269q8cc2cccd9a662fb@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Benvolgudes i benvolguts, sóc el Toni Hortal, professor de l'àrea de Tecnologia i Informàtica de l'ESO i el Batxillerat, i actualment Coordinador TIC, tot això a l'IES de Terrassa. Estic interessat en col·laborar en la traducció de l'OpenOffice.org 3.0, així que espero alguna instrucció. Gràcies.
-- Antoni Hortal toni@hortal.cat www.tonihortal.cat -------------- següent part -------------- Un document HTML ha estat eliminat... URL: http://llistes.softcatala.org/pipermail/openoffice/attachments/20080309/877f...
------------------------------
Message: 2 Date: Sun, 09 Mar 2008 20:15:22 +0100 From: Jordi Mas <jmas@softcatala.org> Subject: Re: [OpenOffice] Col·laboració en la traducció de l'OpenOffice.org 3.0 To: "Traducció al català de l'OpenOffice.org" <openoffice@llistes.softcatala.org> Message-ID: <47D4374A.7070507@softcatala.org> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
En/na Antoni Hortal ha escrit:
Benvolgudes i benvolguts, sóc el Toni Hortal, professor de l'àrea de Tecnologia i Informàtica de l'ESO i el Batxillerat, i actualment Coordinador TIC, tot això a l'IES de Terrassa. Estic interessat en col·laborar en la traducció de l'OpenOffice.org 3.0, així que espero alguna instrucció. Gràcies. Hola Toni i benvingut.
Ara mateix el que ens cal més ajuda és la documentació. Tens l'estat de la traducció a: http://www.sunvirtuallab.com:32300/ca/
Actualment s'està treballant sobre aquests fitxers: http://www.softcatala.org/wiki/MaratOO_o_Documentaci%C3%B3
Com veus per exemple agafar el fitxer 05.po? Veure: http://www.sunvirtuallab.com:32300/ca/helpcontent2/scalc/?
És important que li donis un cop d'ull a aquesta pàgina: http://www.softcatala.org/wiki/OpenOffice
Ja diràs quin dubtes tens.
Atentament,
--
Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/
------------------------------
_______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
Final deResum de OpenOffice, Vol 10, Publicació 8 *************************************************

En/na Antoni Hortal ha escrit:
Hola, Jordi. He mirat el 05.po i ja estava pràcticament acabat. Quant intento editar la primera línia, com ho faig per a desar els canvis? He clicat a Suggereix però desapareix el que hi he escrit. Em podries explicar breument el procediment correcte? Gràcies. Hola Antoni
Perdona, però el procés descrit a la Wiki estava un xic desactualitzat. Mea culpa. L'he actualitzat i ara és el correcte: http://www.softcatala.org/wiki/OO_Traduccio#Com_participar_en_la_traducci.C3... T'he assignat el fitxer 05.po que com bé dius cal acabar de traduir. Tens una còpia en aquest missatge. De com traduir el fitxer PO aquí tens les següents instruccions: http://www.softcatala.org/wiki/OO_Traduccio#Quina_eina_he_d.27utilitzar_per_... No dubtis en fer-nos arribar qualsevol dubte o qüestió. Atentament, -- Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/ Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05.oo #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpconten" "t2/source/text/scalc/05.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:33+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 02140000.xhp#bm_id3146797.help.text msgid "<bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>" msgstr "" #: 02140000.xhp#bm_id3148428.help.text msgid "" "<bookmark_value>invalid names; error " "messages</bookmark_value><bookmark_value>#NAME error " "message</bookmark_value>" msgstr "" "<bookmark_value>noms no vàlids; missatges " "d'error</bookmark_value><bookmark_value>missatge d'error " "#NOM</bookmark_value>" #: 02140000.xhp#bm_id3154634.help.text msgid "" "<bookmark_value>invalid references; error " "messages</bookmark_value><bookmark_value>error messages;invalid " "references</bookmark_value><bookmark_value>#REF error " "message</bookmark_value>" msgstr "" "<bookmark_value>referències no vàlides; missatges " "d'error</bookmark_value><bookmark_value>missatges d'error; referències no " "vàlides</bookmark_value><bookmark_value>missatge d'error " "#REF</bookmark_value>" #: 02140000.xhp#hd_id3146797.1.help.text msgid "" "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME " "Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> " "Calc</link>" msgstr "" "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME " "Calc\">Codis d'error de l'<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> " "Calc</link>" #: 02140000.xhp#par_id1628467.help.text msgid "#NUM!" msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id2129886.help.text msgid "#REF" msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id3083286.83.help.text msgid "" "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is " "a formula from a domain." msgstr "" "És obsolet o no s'utilitzarà més, però podria venir de documents antics si " "el resultat és una fórmula d'un domini." #: 02140000.xhp#par_id3125863.4.help.text msgid "Message" msgstr "Missatge" #: 02140000.xhp#par_id3145112.37.help.text msgid "" "_: 02140000.xhp#par_id3145112.37.help.text\n" "Missing variable" msgstr "Cal una variable" #: 02140000.xhp#par_id3145253.9.help.text msgid "502" msgstr "502" #: 02140000.xhp#par_id3145319.38.help.text msgid "" "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and " "OR()." msgstr "La funció requereix més variables; per exemple I() o O()." #: 02140000.xhp#par_id3145635.44.help.text msgid "" "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. " "<emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in " "size." msgstr "" "<emph>Compiladorr:</emph> un identificador de la fórmula excedeix els 64 kB. " "<emph>Intèrpret:</emph> un resultat d'una operació de cadenes excedeix els " "64 kB." #: 02140000.xhp#par_id3146142.60.help.text msgid "519" msgstr "519" #: 02140000.xhp#par_id3147003.17.help.text msgid "" "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a " "domain reference instead of cell reference." msgstr "" "Un paràmetre de la funció no és vàlid; per exemple, text en lloc de xifres o " "una referència de domini en lloc d'una referència de cel·les." #: 02140000.xhp#par_id3147344.16.help.text msgid "Parameter list error" msgstr "S'ha produït un error en la llista de paràmetres" #: 02140000.xhp#par_id3147397.10.help.text msgid "Invalid argument" msgstr "L'argument no és vàlid" #: 02140000.xhp#par_id3147412.43.help.text msgid "String overflow" msgstr "S'ha produït un sobreeiximent de cadenes" #: 02140000.xhp#par_id3147423.52.help.text msgid "" "_: 02140000.xhp#par_id3147423.52.help.text\n" "Internal syntax error" msgstr "S'ha produït un error de sintaxi intern" #: 02140000.xhp#par_id3147539.77.help.text msgid "" "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be " "resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet " "that contains a referenced cell is missing." msgstr "" "<emph>Compilador:</emph> no s'ha pogut resoldre la descripció d'una columna " "o d'una fila. <emph>Intèrpret:</emph> en una fórmula, la columna, la fila o " "el full que conté una cel·la referenciada no es troba." #: 02140000.xhp#par_id3148428.79.help.text msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)" msgstr "noms invàlids (en lloc de Err:525 la cel·la conté #NOM?)" #: 02140000.xhp#par_id3148437.53.help.text msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available." msgstr "S'esperava una matriu en la pila de càlculs, però no està disponible." #: 02140000.xhp#par_id3148585.57.help.text msgid "518" msgstr "518" #: 02140000.xhp#par_id3148645.7.help.text msgid "Invalid character" msgstr "El caràcter no és vàlid" #: 02140000.xhp#par_id3148758.65.help.text msgid "Compiler creates an unknown compiler code." msgstr "El compilador crea un codi de compilació desconegut." #: 02140000.xhp#par_id3149008.70.help.text msgid "Circular reference" msgstr "Referència circular" #: 02140000.xhp#par_id3149050.39.help.text msgid "512" msgstr "512" #: 02140000.xhp#par_id3149129.29.help.text msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets" msgstr "" "Cal un claudàtor; per exemple, hi ha claudàtor de tancament, però no " "d'obertura" #: 02140000.xhp#par_id3149147.45.help.text msgid "514" msgstr "514" #: 02140000.xhp#par_id3149189.58.help.text msgid "" "_: 02140000.xhp#par_id3149189.58.help.text\n" "Internal syntax error" msgstr "S'ha produït un error de sintaxi intern" #: 02140000.xhp#par_id3149258.15.help.text msgid "504" msgstr "504" #: 02140000.xhp#par_id3149352.47.help.text msgid "" "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a " "calculation stack overflow." msgstr "" "S'ha produït un intent d'ordenació de massa dades numèriques (màx. 100.000) " "o un desbordament de càlculs." #: 02140000.xhp#par_id3149507.56.help.text msgid "" "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an " "older version that does not contain the function." msgstr "" "S'ha detectat un codi desconegut; per exemple, un document amb una funció " "nova s'ha carregat en una versió antiga que no conté la funció." #: 02140000.xhp#par_id3149538.72.help.text msgid "523" msgstr "523" #: 02140000.xhp#par_id3149545.59.help.text msgid "Variable is not available" msgstr "Aquesta variable no està disponible" #: 02140000.xhp#par_id3149709.86.help.text msgid "" "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, " "are too encapsulated." msgstr "" "<emph>Intèrpret: </emph>les referències, com ara quan una cel·la referencia " "una cel·la, estan massa encapsulades." #: 02140000.xhp#par_id3149895.30.help.text msgid "509" msgstr "509" #: 02140000.xhp#par_id3150017.64.help.text msgid "" "_: 02140000.xhp#par_id3150017.64.help.text\n" "Internal syntax error" msgstr "S'ha produït un error de sintaxi intern" #: 02140000.xhp#par_id3150107.28.help.text msgid "Error: Pair missing" msgstr "S'ha produït un error: cal una parella" #: 02140000.xhp#par_id3150272.74.help.text msgid "" "Function missed a targeted value, or <link " "href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not " "reach the minimum change within the maximum steps that are set." msgstr "" "La funció necessita un valor etiquetat, o bé les <link " "href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">referències iteratives</link> no " "assoleixen el canvi mínim en el màxim nombre de passos establerts." #: 02140000.xhp#par_id3150275.2.help.text msgid "" "The following table is an overview of the error messages for <item " "type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell " "that contains the cursor, the error message is displayed on the " "<emph>Status Bar</emph>." msgstr "" "La taula següent és una visió general dels missatges d'error de l'<item " "type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Si l'error es produeix a la " "cel·la que conté el cursor, el missatge d'error es mostrarà a la <emph>barra " "d'estat</emph>." #: 02140000.xhp#par_id3150338.63.help.text msgid "520" msgstr "520" #: 02140000.xhp#par_id3150393.40.help.text msgid "Formula overflow" msgstr "S'ha produït un sobreeiximent de fórmules" #: 02140000.xhp#par_id3150537.42.help.text msgid "513" msgstr "513" #: 02140000.xhp#par_id3150930.73.help.text msgid "The calculation procedure does not converge" msgstr "El càlcul no convergeix" #: 02140000.xhp#par_id3151112.5.help.text msgid "Explanation" msgstr "Explicació" #: 02140000.xhp#par_id3152483.84.help.text msgid "527" msgstr "527" #: 02140000.xhp#par_id3152966.85.help.text msgid "" "_: 02140000.xhp#par_id3152966.85.help.text\n" "Internal overflow" msgstr "S'ha produït un desbordament intern" #: 02140000.xhp#par_id3153045.69.help.text msgid "522" msgstr "522" #: 02140000.xhp#par_id3153108.62.help.text msgid "" "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a " "cell that is referenced in the formula contains text instead of a number." msgstr "" "La fórmula retorna un valor que no es correspon amb la definició, o bé una " "cel·la referenciada en la fórmula conté text en lloc de xifres." #: 02140000.xhp#par_id3153160.11.help.text msgid "" "Function argument is not valid, for example, a negative number for the root " "function." msgstr "" "Un argument de la funció no és vàlid; per exemple, un nombre negatiu en la " "funció arrel." #: 02140000.xhp#par_id3153188.6.help.text msgid "501" msgstr "501" #: 02140000.xhp#par_id3153483.34.help.text msgid "" "_: 02140000.xhp#par_id3153483.34.help.text\n" "Missing variable" msgstr "Cal una variable" #: 02140000.xhp#par_id3153544.75.help.text msgid "524" msgstr "524" #: 02140000.xhp#par_id3153720.81.help.text msgid "526" msgstr "526" #: 02140000.xhp#par_id3153737.67.help.text msgid "" "_: 02140000.xhp#par_id3153737.67.help.text\n" "Internal syntax error" msgstr "S'ha produït un error de sintaxi intern" #: 02140000.xhp#par_id3153813.33.help.text msgid "510" msgstr "510" #: 02140000.xhp#par_id3153934.55.help.text msgid "" "_: 02140000.xhp#par_id3153934.55.help.text\n" "Internal syntax error" msgstr "S'ha produït un error de sintaxi intern" #: 02140000.xhp#par_id3153968.3.help.text msgid "Error Code" msgstr "Codi d'error" #: 02140000.xhp#par_id3154015.12.help.text msgid "503" msgstr "503" #: 02140000.xhp#par_id3154315.82.help.text msgid "" "_: 02140000.xhp#par_id3154315.82.help.text\n" "Internal syntax error" msgstr "S'ha produït un error de sintaxi intern" #: 02140000.xhp#par_id3154324.66.help.text msgid "521" msgstr "521" #: 02140000.xhp#par_id3154532.27.help.text msgid "508" msgstr "508" #: 02140000.xhp#par_id3154634.76.help.text msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)" msgstr "referències no vàlides (en lloc de Err:524 la cel·la conté #REF" #: 02140000.xhp#par_id3154649.32.help.text msgid "" "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between " "\"2\" and \"(\" is missing." msgstr "" "Cal un operador; per exemple, a \"=2(3+4) * \" cal un operador entre \"2\" i " "\"(\"." #: 02140000.xhp#par_id3154710.35.help.text msgid "" "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"." msgstr "Cal una variable; per exemple, quan dos operadors van junts \"=1+*2\"." #: 02140000.xhp#par_id3154739.36.help.text msgid "511" msgstr "511" #: 02140000.xhp#par_id3154841.51.help.text msgid "516" msgstr "516" #: 02140000.xhp#par_id3155097.31.help.text msgid "Missing operator" msgstr "Cal un operador" #: 02140000.xhp#par_id3155261.54.help.text msgid "517" msgstr "517" #: 02140000.xhp#par_id3155436.68.help.text msgid "No result." msgstr "No hi ha resultats." #: 02140000.xhp#par_id3155766.13.help.text msgid "Invalid floating point operation" msgstr "L'operació de coma flotant no és vàlid" #: 02140000.xhp#par_id3155854.8.help.text msgid "" "Character in a formula is not valid, for example, \"=1Eq\" instead of \"=1E2\"." msgstr "" "Un caràcter de la fórmula no és vàlid; per exemple, \"=1Eq\" en lloc de " "\"=1E2\"." #: 02140000.xhp#par_id3155954.61.help.text msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)" msgstr "No hi ha resultats (#VALUE és a la cel·la més que Err:519!)" #: 02140000.xhp#par_id3155984.78.help.text msgid "525" msgstr "525" #: 02140000.xhp#par_id3156259.80.help.text msgid "" "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no " "valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, " "add-in not found." msgstr "" "No s'ha pogut avaluar un identificador; per exemple, la referència no és " "vàlida, el nom del domini no és vàlid, no hi ha etiqueta de columna o fila, " "la macro no existeix, el divisor decimal no és correcte, no s'ha trobat el " "complement" #: 02140000.xhp#par_id3157904.46.help.text msgid "" "_: 02140000.xhp#par_id3157904.46.help.text\n" "Internal overflow" msgstr "S'ha produït un desbordament intern" #: 02140000.xhp#par_id3157972.71.help.text msgid "" "Formula refers directly or indirectly to itself and the " "<emph>Iterations</emph> option is not set under Tools - Options - " "%PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "" "La fórmula es refereix directament o indirectament a ella mateixa i l'opció " "<emph>Iteracions</emph> no apareix a Eines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - " "Calcula." #: 02140000.xhp#par_id3159259.41.help.text msgid "" "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, " "operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512. " "<emph>Interpreter:</emph> the total number of matrices that the formula " "creates exceeds 150. This includes basic functions that receive too large an " "array as a parameter (max. 0xFFFE, for example, 65534 bytes)." msgstr "" "<emph>Compilador:</emph> el nombre total de senyals interns de la fórmula " "(és a dir, operadors, variables, claudàtors, etc.) excedeix els 512. " "<emph>Intèrpret:</emph> el nombre total de matrius que crea la fórmula " "excedeix les 150. Això inclou les funcions bàsiques que reben una matriu com " "a paràmetre (màx. 0xFFFE, per exemple, 65534 bytes)." #: 02140000.xhp#par_id3159266.14.help.text msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range." msgstr "" "Divisió per zero, o qualsevol altra operació que provoqui un sobreeiximent " "del rang de valors definit." #: 02140000.xhp#par_id3623462.help.text msgid "#DIV/0!" msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id4737083.help.text msgid "#NAME?" msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id5324564.help.text msgid "532" msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id5844294.help.text msgid "" "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return " "this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with " "less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less " "than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0" msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id7941831.help.text msgid "Division by zero" msgstr "" #: 02140000.xhp#par_id8169499.help.text msgid "#VALUE" msgstr "" #: 02140000.xhp#tit.help.text msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" msgstr "Codis d'error de l'%PRODUCTNAME Calc"
participants (2)
-
Antoni Hortal
-
Jordi Mas