[OpenOffice] Errors a corregir per l'OpenOffice.org 3.1

Raül, Des de can Openoffice.org ens demanen que corregim aquestes errades en les cadenes: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98834 Si t'ho pots mirar t'ho agrairia. Jo que el millor seria preparar un pedaç local i l'enviessis a la llista per comentar-lo abans de pujar-lo. Les errades acostumen a ser codis que s'eliminat durant la traducció, etiquetes sense tancar, etc. Moltes gràcies, -- Jordi Mas i Hernàndez. Bloc: http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Desè aniversari de Softcatalà -> http://10anys.softcatala.org

Hola,
Des de can Openoffice.org ens demanen que corregim aquestes errades en les cadenes: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98834
Fa dies que vull enviar un correu amb el resum de tota la feina feta, però no he trobat el temps. Suposo que per fi aquesta tarda podré posar-m'hi... Quant al bug que enllaces, vaig corregir totes les errades que indiquen i vaig tornar a pujar els fitxers al Pootle. Això va ser just aprofitant la finestra de traducció per a la DEV300_m40 (que només va durar el cap de setmana passat i que vaig veure de casualitat; per sort eren molt poques cadenes i només de la interfície). És a dir, al Pootle totes les errades indicades al bug estan corregides [1]. El que desconec és el procés sencer que fan... No sé si han tornat a llegir totes les cadenes del Pootle o només les poques corresponents a la m40 (i per tant no han incorporat les correccions i estan esperant resposta al bug). Jordi, si no resulta problemàtic, preferiria que els demanessis que tornin a agafar les cadenes directament del Pootle, que ja estan corregides. Així ens estalviem de tornar a fer les correccions en format sdf (que a part de repetir la feina, és molt incòmode). És possible? Suposo que per a ells és un moment executar un script, però per a nosaltres és una feinada repetir les correccions... Fins i tot si nosaltres podem crear l'sdf definitiu a partir del Pootle i enviar-lo, millor això que no repetir-ho (suposo que podem, amb el po2oo, però no m'ho he mirat mai). D'altra banda, el bug diu RESOLVED FIXED, "Fixed in CWS localization35". I això sí que no tinc la més remota idea de què és. Vol dir que han incorporat les correccions? Si vosaltres ho teniu clar, perfecte. Jo, que no ho tinc gens clar, els demanaria que ho tornin a agafar del Pootle o els enviaria l'sdf complet... Si cal, l'sdf puc mirar de fer-lo jo. Em dieu, rul [1] Efectivament, les errades eren majoritàriament d'etiquetes trencades o cometes duplicades. Coses de format.

Hola Raül,
Fa dies que vull enviar un correu amb el resum de tota la feina feta, però no he trobat el temps. Suposo que per fi aquesta tarda podré posar-m'hi...
Quant al bug que enllaces, vaig corregir totes les errades que indiquen i vaig tornar a pujar els fitxers al Pootle. Això va ser just aprofitant la finestra de traducció per a la DEV300_m40 (que només va durar el cap de setmana passat i que vaig veure de casualitat; per sort eren molt poques cadenes i només de la interfície).
És a dir, al Pootle totes les errades indicades al bug estan corregides [1]. El que desconec és el procés sencer que fan... No sé si han tornat a llegir totes les cadenes del Pootle o només les poques corresponents a la m40 (i per tant no han incorporat les correccions i estan esperant resposta al bug).
Jordi, si no resulta problemàtic, preferiria que els demanessis que tornin a agafar les cadenes directament del Pootle, que ja estan corregides. Així ens estalviem de tornar a fer les correccions en format sdf (que a part de repetir la feina, és molt incòmode). És possible?
No sé a qui demanar-ho, s'ho hauria de mirar en Jesús.
Suposo que per a ells és un moment executar un script, però per a nosaltres és una feinada repetir les correccions... Fins i tot si nosaltres podem crear l'sdf definitiu a partir del Pootle i enviar-lo, millor això que no repetir-ho (suposo que podem, amb el po2oo, però no m'ho he mirat mai).
D'altra banda, el bug diu RESOLVED FIXED, "Fixed in CWS localization35". I això sí que no tinc la més remota idea de què és. Vol dir que han incorporat les correccions?
Si vosaltres ho teniu clar, perfecte. Jo, que no ho tinc gens clar, els demanaria que ho tornin a agafar del Pootle o els enviaria l'sdf complet...
Si cal, l'sdf puc mirar de fer-lo jo.
Sí pots fer el seguiment si us plau, jo marxo ara i fins finals de la setmana no hi seré. El que és important és al bug report afegir-hi que ja estan corregides i donar detall de quan es van pujar. Atentament, -- Jordi Mas i Hernàndez. Bloc: http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/ Desè aniversari de Softcatalà -> http://10anys.softcatala.org

Sí pots fer el seguiment si us plau, jo marxo ara i fins finals de la setmana no hi seré.
El que és important és al bug report afegir-hi que ja estan corregides i donar detall de quan es van pujar.
Uf. D'acord. M'ho vaig mirant entre avui i demà i us dic alguna cosa. [1] Aniré seguint-ho i resolent-ho com pugui. Però si hi ha algun gurú a la sala (Jesús?) amb una mica de temps lliure, serà més que benvingut. I amb autoritat davant la gent d'OO.o, etc., que a mi no em coneixen de res... Salut, rul [1] El procés de traducció complet de l'OOo, vull dir, que el desconec.

2009/2/14 Raül Cambeiro <rulet@ono.com>:
Sí pots fer el seguiment si us plau, jo marxo ara i fins finals de la setmana no hi seré.
El que és important és al bug report afegir-hi que ja estan corregides i donar detall de quan es van pujar.
Uf. D'acord. M'ho vaig mirant entre avui i demà i us dic alguna cosa. [1]
Aniré seguint-ho i resolent-ho com pugui. Però si hi ha algun gurú a la sala (Jesús?) amb una mica de temps lliure, serà més que benvingut. I amb autoritat davant la gent d'OO.o, etc., que a mi no em coneixen de res...
El millor és generar un sdf corregit amb l'ajuda només i enviar-lo. Em pots enviar el POs ja corregits? Puc generar un sdf i comprovar que és correcte. Salut, -- Jesús Corrius http://www.corrius.org/bloc/

Ep,
El millor és generar un sdf corregit amb l'ajuda només i enviar-lo.
Em pots enviar el POs ja corregits? Puc generar un sdf i comprovar que és correcte.
Ho he penjat tot aquí: http://casal.upc.es/~raul13/ooo31/ Gràcies! rul

Ep, I encara un altre detall que em fa sospitar que no han incorporat les correccions: totes les errades que indica el bug eren a l'ajuda, mentre que totes les cadenes noves de la m40 eren a la interfície. Suposo que en tornar a importar les cadenes del Pootle només ho han fet de la interfície i les errades encara són a la seva base de dades. Salut, rul En/na Raül Cambeiro ha escrit:
Hola,
Des de can Openoffice.org ens demanen que corregim aquestes errades en les cadenes: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98834
Fa dies que vull enviar un correu amb el resum de tota la feina feta, però no he trobat el temps. Suposo que per fi aquesta tarda podré posar-m'hi...
Quant al bug que enllaces, vaig corregir totes les errades que indiquen i vaig tornar a pujar els fitxers al Pootle. Això va ser just aprofitant la finestra de traducció per a la DEV300_m40 (que només va durar el cap de setmana passat i que vaig veure de casualitat; per sort eren molt poques cadenes i només de la interfície).
És a dir, al Pootle totes les errades indicades al bug estan corregides [1]. El que desconec és el procés sencer que fan... No sé si han tornat a llegir totes les cadenes del Pootle o només les poques corresponents a la m40 (i per tant no han incorporat les correccions i estan esperant resposta al bug).
Jordi, si no resulta problemàtic, preferiria que els demanessis que tornin a agafar les cadenes directament del Pootle, que ja estan corregides. Així ens estalviem de tornar a fer les correccions en format sdf (que a part de repetir la feina, és molt incòmode). És possible?
Suposo que per a ells és un moment executar un script, però per a nosaltres és una feinada repetir les correccions... Fins i tot si nosaltres podem crear l'sdf definitiu a partir del Pootle i enviar-lo, millor això que no repetir-ho (suposo que podem, amb el po2oo, però no m'ho he mirat mai).
D'altra banda, el bug diu RESOLVED FIXED, "Fixed in CWS localization35". I això sí que no tinc la més remota idea de què és. Vol dir que han incorporat les correccions?
Si vosaltres ho teniu clar, perfecte. Jo, que no ho tinc gens clar, els demanaria que ho tornin a agafar del Pootle o els enviaria l'sdf complet...
Si cal, l'sdf puc mirar de fer-lo jo.
Em dieu, rul
[1] Efectivament, les errades eren majoritàriament d'etiquetes trencades o cometes duplicades. Coses de format. ------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
participants (3)
-
Jesús Corrius
-
Jordi Mas
-
Raül Cambeiro