
Al 20/06/13 20:12, En/na Joan Montané ha escrit:
Ep!
afegeixo que ja es troba disponible el LibreOffice 4.1 RC1 [1], aquesta és una versió candidata i, si la instal·leu, substituirà la versió que tingueu instal·lada. Aquesta sí que caldria provar-la molt bé en diferents plataformes, per detectar-hi possibles problemes i poder-los adreçar per la RC3
Joan Montané
[1] http://dev-builds.libreoffice.org/pre-releases/ Hola Joan.
T'envie les pantalles que he trobat en un missatge a la teua adreça, per evitar problemes amb la llista. Comentaris: - A la imatge 1 veuràs que encara no hi ha definida la icona de LibreOffice. Per ser una versió candidata em sembla una pifiada important. - A la imatge 2 i 3 veuràs que els menús d'instal·lació de la versió en valencià continuen en anglés. - A la imatge 4, he trobat un menú que no està traduit. M'ha sorprés perquè és dels primers. A banda d'això, la versió en valencià manté el problema que no detecta la llengua i cal canviar-ho manualment. No és un problema, ja que la majoria de les instal·lacions es fan sobre la versió en català, però ho torne a comentar. Si cal que faça cap prova concreta m'ho dius.
El 20 de juny de 2013 15.33, Joan Montané <joan@montane.cat <mailto:joan@montane.cat>> ha escrit:
Hola,
només comentar tres cosetes,
1.- ahir va sortir el LibreOffice 4.0.4. Encara queden 2 versions més de 4.0.x, per tant, si detecteu cap errada, feu-ho saber.
2.- La traducció de interfície de la versió 4.1 està prou avançada [1], «només» manquen 948 paraules per traduir. La part de l'ajuda està més despenjada [2], ens manquen 6804 paraules. Us animo a col·laborar-hi, :)
Jordi Serratosa (i altres), he detectat alguna manca d'homogeneïtat en traduir alguns termes. I els suggeriments de l'amagama no hi ajuden gens. Segur que n'hi ha més, però si podem decidir-nos en aquests casos... podré avançar en la traducció,:) Per exemple:
rotate -> girar o rotar? rotation -> gir o rotació? aligment -> alineament o alineació? title page -> pàgina de títols o portada? graphic -> imatge o gràfic?
2.- Tenim unes poques funcions noves sense traduir [3]. Algú té cap suggeriment de com podria ser la versió en català?
Salut!!! Joan Montané
[1] https://translations.documentfoundation.org/ca/libo_ui/ [2] https://translations.documentfoundation.org/ca/libo_help/ [3] http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/OpenOffice.org/Funcions_OOo#Funcion...
_______________________________________________ LibreOffice mailing list LibreOffice@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/libreoffice _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------