
Ep Pau Ja he fet els canvis al fitxer (directament al Pootle). Et recomano que comparis els documents per veure què hi he canviat (força canvis, by the way :-) ) Si tens algun dubte, crida. Per cert, he vist que hi havia referència opcions que apareixen al Windows/Office. Un bon recurs de cerca en aquests casos és la pàgina de terminologia de MS: <http://www.microsoft.com/language/es/es/search.mspx> També inclou el català. salut jordi s El 18/04/2010 15:19, en/na Jordi Serratosa ha escrit:
Ep Pau, veig que ja l'has pujat al Pootle. Hi estic fent canvis allí.
Bona feina! salut jordi s
El 18/04/2010 08:31, en/na Pau Iranzo ha escrit:
Bones,
Bé, ja l'he acabat. L'adjunte. No m'he matat a revisar-lo, però tampoc no tenia coses molt complicades. Tinc permisos per pujar-lo, però abans de fer-ho vull fer-vos preguntes:
1. Quin programa feu servir per traduir? He fet servir el poedit, tot i que el Lokalize estava bé. L'únic problema era que a l'hora de desar-ho em donava alguns errors amb les capçaleres
2. Podeu mirar la capçalera per si falla alguna cosa? (i si falla, podeu dir-me el què per tindre-ho en compte?)
Salut,
Pau
El ds 17 de 04 de 2010 a les 19:36 +0200, en/na Jordi Serratosa va escriure:
Ep Doncs pel que et queda, potser sí que millor ja acabar-lo... Veig aquí que també diuen que no calia traduir-ho: <http://www.mail-archive.com/dev@l10n.openoffice.org/msg06414.html> Sorry per la confusió...
L'estàs traduint amb el Pootle o fora? Jo estava treballant amb el Pootle fins ara i de cop i volta ha deixat de respondre... sembla que els deu haver petat alguna cosa, vés a saber. Ep, ara sembla que torna a funcionar...
Sobre el wiki, no en tinc ni idea, però jo diria que no està al dia. Acabo de mirar-ho i està molt desfasat: hi ha informació de l'any passat. Crec que ara mateix costaria més posar-lo al dia que no pas altra cosa.
salut jordi s
El 17/04/2010 19:23, en/na Pau Iranzo ha escrit:
Tinc un 70% traduït... l'acabe?
La llista de fitxers assignats al wiki de l'OOo és activa? Ho dic per fer-la servir des d'allà per veure les assignacions... (i també estaria bé posar els que no estan assignats).
Salut!
Pau
El ds 17 de 04 de 2010 a les 17:15 +0200, en/na Jordi Serratosa va escriure:
Ep Pau No sé si ja has començat, però acabo de veure aquest missatge a la llista de l'openoffice:
El 17/04/2010 14:34, en/na Rafaella Braconi ha escrit:
Hi Jamil,
Jamil Ahmed ha scritto: > Hi, > > Do we need to localize "migrationanalysis" module for OOo 3.2.1 ? Please let > me know. > no, we don't ....
Rafaella
De fet, els 2 fitxers que falten pertanyen a aquest "migrationanalysis", o sia que, pel missatge de la Rafaella, interpreto que no cal traduir-los...
Crec doncs que la traducció ja està enllestida per al 3.2.1 (pel que fa a la IU).
Pau: si vols, ports tirar endavant la part de l'ajuda. Si agafes algun fitxer per traduir-lo "fora de línia", avisa, que si tinc temps faré un "control de qualitat global" de l'ajuda i no tindria sentit fer canvis en fitxers que tens tu traduint fora del Pootle.
salut jordi s
El 17/04/2010 07:17, en/na Pau Iranzo ha escrit:
Agafe el wizard.po, d'acord?
El dv 16 de 04 de 2010 a les 23:39 +0200, en/na Jordi Serratosa va escriure: > Ep > A la llista de localització de l'openoffice llegeixo el missatge > que copio al final. > Segons diuen, han actualitzat els fitxers del Pootle: > "I merged the new file already to the Pootle servers thus you > can start translating there." > Interpreto doncs que els fitxers del Pootle per al català també > s'han actualitzat, o algú (Jesus?) ho ha de fer? > De fet, he fet una ullada al Pootle per al català i he vist que > hi havia alguns fitxers que no estaven al 100%, per tant > interpreto que l'actualització ja està feta. > He acabat de traduir els fitxers que no estaven al 100% per > deixar-ho tot tal com estava abans d'aquesta actualització. La > majoria eren fuzzies que canviaven "Sun Microsystems" per > "Oracle" (coses que té que et comprin :-) ) > També he aprofitat per fer altes correccions menors. > > Ara mateix queden 2 fitxers per traduir de la interfície (UI): > driver_docs.po i wizard.po > http://www.sunvirtuallab.com:32300/ca/openoffice_org/migrationanalysis/src/? > > Segons entenc del missatge de la llista de l'openoffice, tenim > fins el dijous vinent per enllestir la traducció. El missatge > diu "next Thursday ( 2010/4/16 )", però òbviament, crec que és > una errada i vol dir el 22/4 (de fet ja n'hi ha un que ho > pregunta a la llista de l'ooo). > > Algú es vol/pot posar amb algun dels fitxers que queden? > > També tinc pendent de veure si canvio les cometes simples ( ' ) > i dobles ( " ) a cometes baixes ( « » ), però un canvi > d'aquestes característiques implica "tocar molt". > > salut > jordi s > > -------- Missatge original -------- > *Assumpte: * [l10n-dev] OOo 3.2.1 l10n -> m15 > *Data: * Fri, 16 Apr 2010 20:19:37 +0200 > *De: * Ivo Hinkelmann <Ivo.Hinkelmann@Sun.COM> > <mailto:Ivo.Hinkelmann@Sun.COM> > *Respon a: * dev@l10n.openoffice.org > <mailto:dev@l10n.openoffice.org> > *A: * tools@l10n.openoffice.org > <mailto:tools@l10n.openoffice.org>, dev@l10n.openoffice.org > <mailto:dev@l10n.openoffice.org> > > > > Hi all, > > the m15 is out and contains some new strings. But don't worry, there are > just a few. I hope this will be the last string update for the OOo 3.2.1 > release. > > I merged the new file already to the Pootle servers thus you can start > translating there. > > All other teams please use the OOO320_m15 sdf file, you can also find it > here: > > http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localizatio... > > Please update your translation and send a new issue to me ( ihi ) till > next Thursday ( 2010/4/16 ) . I will merge them into a new ( or the > OOO321l10n ) cws and provide you with a fresh build soon. > > Cheers, > Ivo > > > > > _______________________________________________ > OpenOffice mailing list > OpenOffice@llistes.softcatala.org <mailto:OpenOffice@llistes.softcatala.org> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice > > >
_______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org <mailto:OpenOffice@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
_______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org <mailto:OpenOffice@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
_______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org <mailto:OpenOffice@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
_______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org <mailto:OpenOffice@llistes.softcatala.org> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
_______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice