
Hola,
1. Traduccions:
1. La finestra “Obre” té les etiquetes (els tips crec que es diuen) dues icones sense traduir (la primera "Up one level" i la segona "Create new directory" dalt a la dreta). Açò es veu des de diferents punts on l'aplicació accedeix a obrir arxius, o bé, en la configuració: Eines | Opcions | OpenOffice.org | Camins i editar el camí “Els meus documents”.
Justament avui estava escrivint un missatge sobre aquestes cadenes! Vaig trobar algunes cadenes al fitxer fpicker/source/office.oo que apareixien en anglès (entre cadenes que sí que apareixen traduïdes). Pensava demanar si algú em sabia dir per què; si no hi ha cap motiu raonable, les traduïm. Pel que diu en Raimon, és evident que les cadenes s'han de traduir. Les cadenes en anglès són les següents: #: iodlg.src#DLG_SVT_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_UP.menubutton.quickhelptext msgid "Up One Level" msgstr "Up One Level" #: iodlg.src#DLG_SVT_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext msgid "Create New Directory" msgstr "Create New Directory" #: iodlg.src#DLG_SVT_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_LISTVIEW.imagebutton.quickhelptext msgid "List" msgstr "List" #: iodlg.src#DLG_SVT_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_DETAILSVIEW.imagebutton.quickhelptext msgid "Details" msgstr "Details" Aquestes cadenes ja apareixen traduïdes en altres fitxers; les traduccions són les següents: - Un nivell amunt - Crea un directori nou - Llista - Detalls Si us sembla bé, les tradueixo i les pujo al Pootle. Salut! --- sílvia miranda Bloc: http://silvia.badall.net