
Hola, La versió 3.6.3 en principi ix a principis de novembre, així que no crec que hi haja problemes. Ara bé, no sé com recollons ha passat això... :S De fet, quan jo puge els fitxers, puge tots els fitxers de la traducció catalana... Crec que provaré a fer una pujada de la traducció catalana tal qual, per veure si hi ha algun problema. El 4 d’octubre de 2012 14:47, Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com> ha escrit:
El 4 d’octubre de 2012 14:41, Joan Montané <joan@montane.cat> ha escrit:
Arran d'un missatge del Pau a la llista traducció del LibO, i de la resposta de l'Andras, interpreto el següent.
En algun moment l'estructura de fitxers de la traducció valenciana al Pootle del LibreOffice ha canviat, això fa que tot i tenir la interfície traduïda, en el moment de passar-la al format que usa el LibO, no es passi bé (ja que té una estructura diferent).
Resum: L'adaptació al valencià està automatitzada La generació de paquets de llengua està automatitzada No hem detectat res en el període de RC <---- aquest és el punt crític on hem fallat, en la meva opinió, :( La versió en valencià ara mateix no serveix per a res.
Vaja...
Però supose que podrem modificar el format per intentar tindre-ho resolt de cara a la 3.6.3, no? -- < Xavi Ivars > < http://xavi.ivars.me >
_______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta