
Un petit comentari. La pàgina ha quedat força bé, però la primera opció "Aprengeu-ne més..." em permeto dir que hauria de ser "Apreneu-ne més...". És la forma correcta de l'imperatiu del verb aprendre. No us ho sembla? Màrius Granados -----Original Message----- From: openoffice-bounces@llistes.softcatala.org [mailto:openoffice-bounces@llistes.softcatala.org]On Behalf Of Gil Forcada Sent: viernes, 14 de agosto de 2009 12:08 To: Traducció al català del'OpenOffice.org Subject: Re: [OpenOffice] ca.openoffice.org El dv 14 de 08 de 2009 a les 11:14 +0200, en/na Ismael Fanlo va escriure:
Hola, Pau!
Pau Iranzo escribió:
Bé, al final m'he posat i ja està feta, finalment he decidit que la millor opció era fer una plantilla igual a l'anglesa.
Podeu veure com ha quedat a:
Ara que m'hi fixo ... No seria millor canviar la frase "Esbrineu què és coses pot fer l'OOo" per "Esbrineu què més pot fer l'OOo" ? Almenys per mi té molt més sentit :) La resta un 10! Els meus 5 cèntims
Ei, ben xulo! :-)
-- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net _______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice