
El martes, 12 de marzo de 2013, Joan Montané escribió:
El 12 de març de 2013 10.47, Pau Sellés i Garcia <pau.selles@josoc.cat<javascript:_e({}, 'cvml', 'pau.selles@josoc.cat');>
ha escrit:
El martes, 12 de marzo de 2013, Jordi Mallach escribió:
On Tue, Mar 12, 2013 at 10:29:25AM +0100, Pau Sellés i Garcia wrote:
Hi no és podria crear una versió 1.5.0.1 amb la correcció del nom? Pense que no és un esforç enorme i que milloraria la imatge col•lectiva del projecte.
No crec, perquè els binaris els fa la TDF, no Softcatalà. Si els fèrem nosaltres no estarien signats amb la clau del LibreOffice.
:(
El diccionari de sinònims té un "petit" problema. La llicència és dual LGPL/GPL. Per anar bé, hauria de ser MPL/LPGL, per tant, prefereixo no tocar-ho gaire a can LibreOffice, fins que tinguem un increment important en les dades.
Pensa que el 99,9% dels nostres usuaris veuen l'extensió "3 en 1" que té una únic nom i des de la 4.0.2 incorporarà el logo de Softcatalà.
Okis.
Si, hi confirmaré quan arribe a casa i ho puga instal•lar. Joan, podries passar-me els enllaços de la versió 4.0.0 per així no haver de buscar-les?
per triar i remenar, :)
Aquest "punt volat", en quin sistema operatiu t'ha eixit?
Al teclat de l'iPhone (teclat en castellà). Sé que és massa gros, però no he trobat encara altre.
el teclat de l'iOS6 té una bonica ela geminada de 3 caràcters si aguantes la tecla L uns segons, :)
Només si tens el teclat en català, i per això has de tenir tot el sistema
en català, cosa que descarte ja que el meu domini de l'anglés és mínim per utilitzar les aplicacions que no són traduïdes. I com no hi ha aplicacions a l'iPhone que no passen per l'Store, no tinc cap de les que utilitze que siguen en català ;)
Joan Montané
-- -------------------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat --------------------------------