
Ep,
Entenc que esteu parlant dels fitxers traduïts de la documentació, que hem pujat majoritàriament des de l'equip del TERMCAT.
Això mateix.
Sisplau, manten-nos informats de qualsevol incidència i qualsevol modificació en aquests fitxers. Si convé traduir alguna part nova, també ens ho dius. Ara estem fent la revisió final i ens interessa mantenir controlada la integritat i les versions d'aquests fitxers.
Ho sé, per això no tocaré les traduccions. Passa que m'ha sobtat aquesta diferència amb la resta de llengües i he començat a estirar del fil. Només miraré els fitxers que he llistat abans. Si tot va bé (cal actualitzar els PO amb els darrers POT), probablement apareguin unes poques cadenes noves sense traducció i algunes de ja traduïdes potser apareixeran com a fuzzy. Sembla que serà molt poca cosa. De moment, l'únic fitxer que he modificat és swriter/02.po. L'he sobreescrit amb la versió que hi havia fa 15 dies, que és la que toca i ja estava traduïda, però que no incorpora les modificacions d'aquestes dues setmanes, si és que n'heu fet.
Si vols, ja em pots escriure directament, fora de la llista: mgrane@termcat.cat
Millor a la llista, trobo. Perquè tothom n'estigui assabentat. Fins ara, rul