
Us prego no me envieu més correu d'aquest. Com no soc entés, desconec el que feu. Disculpeu-me. -----Mensaje original----- De: openoffice-bounces@llistes.softcatala.org [mailto:openoffice-bounces@llistes.softcatala.org] En nombre de Raül Cambeiro Enviado el: jueves, 08 de noviembre de 2007 12:41 Para: "Traducció al català de l'OpenOffice.org" CC: "\"OpenOffice.org -\" traducció" Asunto: Re: [OpenOffice] dubte en la traducció Hola,
com coi es tradueix això:
#: Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text msgid "" "_: Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text\n" "Line" msgstr "Línia"
senzillament poso tota la parrafada aquesta i a sota Línia?
A mi també em va sobtar. Però quan ho mires pel web no surt pas això. No sé si és una errada del Pootle... Això de no duplicar feina, m'havia de tocar. El dia 6 vaig dir que m'agafava el chart2/*, i no em vaig fixar en el subtil "assignat" que surt per allà. Què hi farem, ara ja està. Gil, no sé com ho portes, però si vols aquí tens la meva. Salut, rul _____________________________________________________________________ Mensaje analizado y protegido por Telefonica Empresas _____________________________________________________________________ Mensaje analizado y protegido por Telefonica Empresas