
Ep Perdoneu que ressusciti un missatge tan antic, però m'hi estic trobant ara mateix en la correcció. Atès que: - El LibreOffice té una opció per utilitzar les funcions directament en anglès, o sigui que no és problema traduir-les. - Tant a l'OOO com al Libo, les més de 300 funcions que té el Calc sempre s'han traduït - Al Calc ja existeix una funció que es diu "AND" i una altra que es diu "OR", traduïdes com "I" i "O" respectivament Crec que convindria també traduir aquestes noves funcions que apuntava el Joan. La traducció que proposava em sembla correcta: BITAND -> IBIT BITOR -> OBIT BITXOR -> OEXBIT BITRSHIFT -> DESPDREBIT BITLSHIFT -> DESPES*_Q_*BIT (aquí hi correspondria una Q i no una C) Així doncs, tradueixo els noms de funcions anteriors i ho documento al Wiki. Com ho veieu? salut jordi s Al 24/02/2012 20:26, En/na Joan Montané ha escrit:
Hola,
mirant les cadenes pendents de traduir de l'ajuda, he vist que hi ha unes funcions noves del Calc les he documentat a [1] i copiat tot seguit. Ara mateix estan traduïdes igual que a l'anglès original. Les deixem així?
BITAND BITOR BITXOR BITRSHIFT BITLSHIFT
Possible traducció: IBIT OBIT OEXBIT DESPESCBIT DESPDREBIT
Joan Montané
[1] http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/OpenOffice.org/Funcions_OOo#Funcion... _______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice