
El 2 de maig de 2010 7:15, Pau Iranzo <pau@somgnu.cat> ha escrit:
Bones,
No sé si heu seguit la llista dev de l'OOo, però l'Eike ha respost a una pregunta que vaig fer sobre el fet que no apareix nom per al valencià actualment. Ha dit això:
The current ISO code mapping ca-XV is a workaround for UI translation only and not to be written to documents, as the ISO 3166 XV code is user-assigned and not suitable for data exchange between applications. There will be no Catalan Valencian language list box entry until OOo will support BCP47 language tags. For character attribution, spell-checking and number formatting use Catalan, which maps to the ca-ES locale.
No sé si ha dit «Catalan Valencian» perquè es dirigia a mi i sap que jo preferisc Catalan (Valencian) o bé perquè eixe és el terme que tenen pensat.
L'Eike és un bon paio i sap perfectament de què va el tema. Utilitza Catalan (Valencian) perquè és el què anirà a l'OpenOffice.org un cop els BCP47 language tags estiguin implementats. Està decidit. -- Jesús Corrius http://www.corrius.org