
Hola Joan,
OK, tot el que vegis del LibreOffice ves-ho comunicant aquí, gràcies!
Caldria revisar les traduccions de sota. Entenc que com les formules les adaptem els dos últims casos també caldria traduir-les. S'ha de mirar amb cura. Aconsello que els últims tres casos fer una inspecció ràpida del fitxer per veure si hi ha més pifies. Trobar això ha estat sort però pot haver-hi més com a mínim al mateix fitxer. He vist que la pàgina: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/OpenOffice.org/Funcions_OOo En algun moment caldria canviar-li el nom al document ja que és part del projecte LibreOffice ara. Salut, Jordi, #. VvmyT # Source: /sw/uiconfig/swriter/ui.po from project 'LibreOffice - UI' #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "inpassword_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" msgstr "_Cotrasenya:" # Source: /cui/source/dialogs.po from project 'LibreOffice - UI' #. F9Zhz #: colorpicker.src msgctxt "" "colorpicker.src\n" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" "CT_KEY\n" "fixedtext.text" msgid "~Key" msgstr "~Negre" # Source: /sc/source/ui/src.po from project 'LibreOffice - UI' #. 35zPi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOTFUNC_PROD\n" "string.text" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" # Source: /scalc/guide.po from project 'LibreOffice - Ajuda' #. GCGdg #: mark_cells.xhp msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3145587\n" "16\n" "help.text" msgid "ADD" msgstr "ADD" -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org