
En/na Jesús Corrius ha escrit:
Les traduccions estan al codi font d'OpenOffice.org i tothom que ho vulgui pot fer un paquet per Windows o Linux amb elles. Una cosa és que nosaltres no fem els paquets per linux perquè no tenim temps ni recursos i una altra és que tinguem recança.
Jesús: Saps un lloc on s'expliqui com fer-ho, si ho aprenc a fer no tinc cap problema en fer-ho, això si, si us plau, que no sia en angles, el meu es molt limitat. entenc bastant be el francès i el portuguès. Es que saps tinc una edat, 51, i soc dels que fèiem francès a cole. El portuguès l'he apres perquè estic subscrit també a una llista se shell script de brasil. Miquel: Si has seguit la conversa, veuràs que el que no vull es posar el que porta l'Ubuntu de OOo, sinó el oficial. No se si la versió de Debian es també un fork de go-oo, tu ho saps? Salutacions a tots PD: Et continuo dient Jesús, que moltes gracies a tu i la resta de companys que feu les traduccions, sobre tot no voldria que us ofenguéssiu, ni penseu, mira el penques aquest a sobre de no fotre brot encara exigeix!. -- Pere torrecollons@terra.es <mailto:torrecollons@terra.es>