
El dt 20 de 04 de 2010 a les 21:26 +0200, en/na Jordi Serratosa va escriure:
Em pose jo amb el swriter. Vols dir amb els fitxers del directori "swriter" i no pas el fitxer "swriter.po" (que veig que està al 100%), no?
Sip, això. Per cert, un cop arribem al dijous, ja no haurem de continuar traduint? Vull dir, tinc una idea del tema de «l'obertura de finestres» per a la traducció, però no entenc què passa si traduïm fora d'aquest període. Ep Això jo tampoc ho tinc del tot clar. El tema és que *no* arribarem al 100% de la traducció de l'ajuda fins al dijous. Hi ha moltes fuzzies, però també contingut nou. També trobo algunes cadenes que no estan traduïdes ni hi ha fuzzies,
El 20/04/2010 21:36, en/na Pau Iranzo ha escrit: però que si les cerco a la memòria de softcatalà corresponent a l'ooo, hi són. Crec que si volem que acceptin la traducció més enllà del dijous, haurem de compilar nosaltres l'.SDF i anar-los al darrere per tal que l'incorporin al build. No sé què comporta tot plegat ni tampoc quan està planificat crear el build de l'ooo. També tinc pendent de passar la checklist de l'Xbench a l'ajuda, pèrò per fer-ho, volia esperar a l'últim moment, quan hi hagi el màxim traduït... Fer les correccions també comporta força temps. Crec que el tema de les cometes altes a baixes quedarà pendent per a la propera versió, ja que és un canvi molt ampli i prefereixo avançar la traducció (apart que cal anar amb molt compte de no carregar-se cometes que no es poden canviar) salut jordi s