
Bon dia, revisant la traducció d'una companya m'he trobat una cadena del tipus: original: <image id=\"img_id3153311\" src=\"res/commandimagelist/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image> traducció: <image id=\"img_id3153311\" src=\"res/commandimagelist/sc_runbasic.png\" amplada=\"0,423 cm\" alçada=\"0,423 cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icona</alt></image> He estat consultant la documentació de l'OO però no ho he sabut trobar. Creieu que cal traduir width i height i adaptar els punts a cometes? Jo fins ara no ho he fet perquè crec que és una etiqueta que no s'ha de modificar, i segons la documentació de l'OO 2.0 l'etiqueta image "does not contain localizable content". Què hi dieu? Moltes gràcies, Documents adjunts: --------------------------------------------------- Judith Rodríguez Vallverdú Àrea de Recerca Sectorial www.termcat.cat <http://www.termcat.cat> --------------------------------------------------- La informació inclosa en aquest missatge electrònic és confidencial i s'adreça exclusivament al destinatari o destinataris indicats. Si rebeu aquest missatge per error, us informem que no se'n permet la reproducció o divulgació, i us preguem que ho comuniqueu al remitent per aquesta mateixa via i n'elimineu qualsevol còpia digital o impresa. Gràcies.