
Hola Joan. Et conteste entre línies: El 10/12/13 13:10, Joan Montané ha escrit:
Hola,
Estat actual de la traducció [1]:
* LibreOffice UI, 7.743 paraules per traduir, 2.217 cadenes. * LibreOffice Help, 14.331 paraules per traduir. * Impress Remote (Android) 0 paraules per traduir. * Impress Remote (iOS) 234 paraules per traduir, 33 cadenes.
Podeu provar la beta2 disponible aquí [2], aquesta versió conviu en paral·lel amb el LibreOffice que tingueu instal·lat habitualment. No patiu per la traducció de la beta2 no està al dia, us apareixeran coses sense traduir. Encara no hi ha diccionari valencià associat (hi estic treballant), però el general hauria de funcionar bé.
He documentat les funcions noves del Calc al LibreOffice 4.2 aquí [3]. Si teniu cap suggeriment de traducció, endavant!!!
M'interessa molt que algú m'ajudi en les següent proves:
1.- En un Windows 8 (o 8.1) en valencià: a.- en quina llengua apareix l'instal·lador? b.- en quina llengua apareix el LibreOffice? c.- hi ha correcció ortogràfica en un text definit en valència? si n'hi ha segurament serà en català general. d.- quina és la llengua predeterminada del document? (apareix en la barra d'estat, en la part inferior del LibreOffice)
2.- En un Mac OS: a.- el paquet valencià s'instal·la bé?
L'instal·lador "sembla" funcionar bé. No obstant això, com pots veure a la imatge 1, amb l'instal·lador del paquet de llengua apareix una aplicació que no funciona (i que no tinc ni idea quina utilitat pot tenir. Una vegada instal·lat i reiniciat el LibreOffice, el programa apareix en valencià.
b.- el LibreOffice apareix en valencià? Si, és comprova clarament al menú on diu "Ix del LibreOffice". c.- hi ha correcció ortogràfica en un text definit en valència? si n'hi ha segurament serà en català general. De moment, no hi ha correcció ortogràfica. d.- quina és la llengua predeterminada del document? (apareix en la barra d'estat, en la part inferior del LibreOffice) De manera "predeterminada", català, però pots passar-la a català (valencià) sense cap problema. No sé si és un problema de configuració com el cas anterior, o bé un problema de desenvolupant.
Un altre comentari. La versió instal·lada és a 32 bits però hi ha una versió de desenvolupament de 64 bits, sense opcions de paquets de llengua. Això és normal?
3.- En un Linux, amb locale ca-ES@valencia, a.- el paquet valencià s'instal·la bé? b.- el LibreOffice apareix en valencià? c.- hi ha correcció ortogràfica en un text definit en valència? si n'hi ha segurament serà en català general. d.- quina és la llengua predeterminada del document? (apareix en la barra d'estat, en la part inferior del LibreOffice)
Qualsevol ajuda és benvinguda!!!
Salut!!!
Joan Montané
[1] https://translations.documentfoundation.org/ca/ [2] http://dev-builds.libreoffice.org/pre-releases/ [3] http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/OpenOffice.org/Funcions_OOo#Funcion...
_______________________________________________ LibreOffice mailing list LibreOffice@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/libreoffice _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-- Una salutació, ---------------------- Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat ----------------------