
Ep Pau El name="..." sí que es tradueix, segons veig a la resta de fitxers de l'ajuda de l'ooo. També ho pots veure si fas cerques a la memòria de traducció de softcatalà corresponent a l'openoffice (ja la fas servir, oi...?) $[officename] és una variable que es resol per "Openoffice.org", per això sempre s'hi posa la ela apostrofada. És equivalent a la variable %PRODUCTNAME dels fitxers de la interfície. salut jordi s El 20/04/2010 08:21, en/na Pau Iranzo ha escrit:
Bones,
Adjunte el fitxer traduït. Hi ha una cosa que no sabia si s'havia de traduir o no. A les cadenes del tipus:
<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>
S'ha de traduir el que hi ha després de «name=\"...»? I també, què és això de $[officename]? Ho dic perquè sempre es posa com a «l'$[officename]» (ela apostrofada).
Salut,
Pau
_______________________________________________ OpenOffice mailing list OpenOffice@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice