
Hola Oriol, abans que res, benvingut a la llista. 2008/3/2, oriol <logambusi@gmail.com>:
/OO_Traducci%C3%B3_Documentaci%C3%B3 no queda cap arxiu
així pos, segons la web http://www.softcatala.org/wiki pendent de traduir, no? perquè els que no ho estan, ja, estan en procés...
Per a col·laborar en la traducció de l'OpenOffice has de tenir en compte dues coses: * Les estadístiques [1]: aquí és per on es comença i es veu el que queda per traduir. Un cop hagis identificat un mòdul a completar, hauràs de mirar si ja hi ha algú que hi estigui treballant. * Les assignacions [2]: és el pas següent. Aquí hauràs de mirar si hi ha alguna persona que ja estigui fent el mòdul que has triat. Si és que sí, hauràs de buscar-ne un altre, i si és que no, escriu un missatge a la llista fent saber a tothom que vols fer-lo. Llavors simplement hauràs d'afegir el teu nom i el del mòdul que has triat al wiki de les traduccions assignades [2].
sento fer-me pesat, però és que no acabo d'aclarir-me... prometo estar-me calladet, després :P
No et preocupis, pots preguntar tant com vulguis, normalment sempre hi haurà algú que intentarà ajudar-te. Simplement mira de llegir la documentació que ja s'ha esmentat en aquest fil i recorda que la gent et respondrà en la mesura que el temps li permeti -aquí tots som voluntaris. Salut!, David. [1] http://www.sunvirtuallab.com:5307/ca/ [2] http://www.softcatala.org/wiki/OO_Traducci%C3%B3_Documentaci%C3%B3