
Hola, Em podríeu dir, sisplau, les implicacions que això té en les versions dels fitxers de la documentació que encara tenim en fase de treball? M'explico: Estem en fase de revisió final de la documentació en la versió construïda dilluns. I teníem la intenció d'aplicar esmenes en els fitxers que ens vam baixar del Pootle dilluns mateix. Tenen validesa aquests fitxers que ens vàrem baixar dilluns, o amb aquest procés que expliqueu avui quedaran substituïts per uns altres? Gràcies per endavant, --------------------------------------------------- Marta Grané Franch Àrea de Recerca Sectorial Tel. 93 452 61 61 www.termcat.cat --------------------------------------------------- La informació inclosa en aquest missatge electrònic és confidencial i s'adreça exclusivament al destinatari o destinataris indicats. Si rebeu aquest missatge per error, us informem que no se'n permet la reproducció o divulgació, i us preguem que ho comuniqueu al remitent per aquesta mateixa via i n'elimineu qualsevol còpia digital o impresa. Gràcies. -----Missatge original----- De: openoffice-bounces@llistes.softcatala.org [mailto:openoffice-bounces@llistes.softcatala.org] En nom de Raül Cambeiro Enviat: dimecres, 15 / octubre / 2008 13:43 Per a: "Traducció al català de l'OpenOffice.org" Tema: Re: [OpenOffice] Desincronització cadenes helpcontent2! Ep, Us passo els fitxers arreglats, espero. Segons info msgmerge, hauria d'anar bé. Explico el procediment seguit més avall. [1] Proposo pujar tot això al Pootle tal qual. Si cal, que s'acabi de traduir allà. Són 127 cadenes entre fuzzy i buides. Com ho veieu? Jesús, ho faries servir o és massa tard? I si el Jesús no n'ha de fer res més, del Pootle, veieu bé que ho pugi igualment perquè s'acabi la traducció des d'allà? Si no em dieu res, a la nit ho pujo. En parlem, rul [1] El procediment ha estat el següent: - Descarregar del Pootle la versió en català i la versió en francès o alemany. - Reanomenar el fitxer estranger de .po a .pot (potser no calia). - Ordre: msgmerge fitxer_ca.po fitxer_fr.pot -o fitxer.po - Llavors he obert el fitxer.po resultant al poEdit i he buidat algunes de les cadenes marcades com a fuzzy (només perquè al Pootle es veuen millor les buides que les fuzzy). Això no ho he fet a tots els fitxers. - He verificat la capçalera amb un editor de text i he posat el Last-Translator com estava. Tret d'alguns errors menors (salts de línia, cometes perdudes), cap altre problema.