[Desenvolupament] Textos catalanitzador: primera pantalla

Hola a tothom, Fa pocs dies que sóc a la llista, però he mirat els arxius. Amb el Jordi Mas m'havia compromès a revisar els textos de l'aplicació, de manera que siguin el més resumits i útils per a l'usuari final, d'acord amb la idea original del Serratosa ("clic-clic-clic i ja està"). Allà va la meva proposta. El plantejament general és evitar conceptes redundants i informació tècnica que, tot i ser interessant pels desenvopudaors, un usuari final rarament li fa cas. Prèvia: Proves a un Windows 7 Professional SP1 en espanyol actualitzat a data d'avui. Prèvia 2: Els noms del botons m'apareixen en espanyol (<Atrás, Siguiente>, Cancelar) PRIMERA PANTALLA (PAS 1 DE 4) - Primer paràgraf: "Us donem la benvinguda a l'auxiliar per a la catalanització del Windows." S'elimina "Softcatalà" perquè ja hi és el logo. S'elimina "Catalanitzador" perquè és just al següent paràgraf, i no veig com queda bé en aquest primer, ja que és duplica amb "catalanització, i d'altra banda el nom ja apareix al títol de la finestra i al segon paràgraf. - Segon paràgraf: "El Catalanitzador realitza tres funcions per tal que gaudiu del vostre ordinador en català:" Una frase, s'evita duplicitat entre "programa" i "Catalanitzador". - Tercer paràgraf: "Canvia la configuració perquè el català sigui la llengua per defecte al vostre ordinador i aplicacions." Poso abans aquest paràgraf perquè és l'operació més bàsica de catalanització del sistema. Elimino "Realitza" perquè és duplica amb el paràgraf anterior. - Quart paràgraf: "Analitza els programes que teniu instal·lats i determina quins paquets d'idioma català es poden baixar i instal·lar." Igual que el tercer paràgraf original. Ho poso en quart perquè és la segona opció més important. - Cinquè paràgraf: "Instal·la els correctors ortogràfics disponibles per a les aplicacions instal·lades al vostre sistema." Més clar? - Sisè paràgraf: "Al pas següent el programa suggerirà els canvis a fer. Podreu triar quins es duran a terme." En futur. Que sigui automàtic no ho trobo una informació rellevant. Setè paràgraf: "Vull enviar anònimament les dades utilitzades per aquest programa (les opcions triades, les dades de configuració i els possibles errors) a Softcatalà per ajudar a millorar-lo." Igual. S'eliminen la resta de paràgrafs ja que la marca Softcatalà va associada a qualitat i fiabilitat. En tot cas es podria posar una frase amb enllaç per tal que dugués a un altre fitxer amb aquesta informació tècnica. Així doncs, la primera pantalla quedaria: ************************* Us donem la benvinguda a l'auxiliar per a la catalanització del Windows. El Catalanitzador realitza tres funcions per tal que gaudiu del vostre ordinador en català: * Canvia la configuració perquè el català sigui la llengua per defecte al vostre ordinador i aplicacions. *Analitza els programes que teniu instal·lats i determina quins paquets d'idioma català es poden baixar i instal·lar. *Instal·la els correctors ortogràfics disponibles per a les aplicacions instal·lades al vostre sistema. Al pas següent el programa suggerirà els canvis a fer. Podreu triar quins es duran a terme. Vull enviar anònimament les dades utilitzades per aquest programa (les opcions triades, les dades de configuració i els possibles errors) a Softcatalà per ajudar a millorar-lo. *************************** Què us sembla? Salut, -- Marc Belzunces http://www.softcatala.org/ Bloc personal: http://www.holoce.cat Microbloc personal: http://twitter.com/marcbelzunces Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ Skype: mbelzunces

Hola Marc, Que els botons apareguin en castellà és perquè el teu Windows està en castellà. Aquests botons es poden traduir per l'aplicació fent un hack, malgrat al ser capses del sistema no s'hauria de tocar. Ho he apuntat com a cosa a fer en el futur: http://www.softcatala.org/wiki/CatalanitzadorPerAWindows/CosesAFer#Coses_a_f... Respecte als canvis que planteges, no estic d'acord en eliminar la secció de fiabilitat, privadesa i seguretat sense que més gent opini ja que és un tema que s'ha mencionat com a important en repetides ocasions. Està sota una secció en negreta clarament identificada, l'usuari la pot ignorar completament si vol. He introduït algunes de les millores que suggereixes en la primera secció, per tal de simplificar el llenguatge i reduir la redundància. Adjunto captura de pantalla de com queda finalment. Moltes gràcies pels comentaris! Jordi,
Hola a tothom,
Fa pocs dies que sóc a la llista, però he mirat els arxius. Amb el Jordi Mas m'havia compromès a revisar els textos de l'aplicació, de manera que siguin el més resumits i útils per a l'usuari final, d'acord amb la idea original del Serratosa ("clic-clic-clic i ja està"). Allà va la meva proposta.
El plantejament general és evitar conceptes redundants i informació tècnica que, tot i ser interessant pels desenvopudaors, un usuari final rarament li fa cas.
Prèvia: Proves a un Windows 7 Professional SP1 en espanyol actualitzat a data d'avui. Prèvia 2: Els noms del botons m'apareixen en espanyol (<Atrás, Siguiente>, Cancelar)
PRIMERA PANTALLA (PAS 1 DE 4)
- Primer paràgraf: "Us donem la benvinguda a l'auxiliar per a la catalanització del Windows."
S'elimina "Softcatalà" perquè ja hi és el logo. S'elimina "Catalanitzador" perquè és just al següent paràgraf, i no veig com queda bé en aquest primer, ja que és duplica amb "catalanització, i d'altra banda el nom ja apareix al títol de la finestra i al segon paràgraf.
- Segon paràgraf: "El Catalanitzador realitza tres funcions per tal que gaudiu del vostre ordinador en català:"
Una frase, s'evita duplicitat entre "programa" i "Catalanitzador".
- Tercer paràgraf: "Canvia la configuració perquè el català sigui la llengua per defecte al vostre ordinador i aplicacions."
Poso abans aquest paràgraf perquè és l'operació més bàsica de catalanització del sistema. Elimino "Realitza" perquè és duplica amb el paràgraf anterior.
- Quart paràgraf: "Analitza els programes que teniu instal·lats i determina quins paquets d'idioma català es poden baixar i instal·lar."
Igual que el tercer paràgraf original. Ho poso en quart perquè és la segona opció més important.
- Cinquè paràgraf: "Instal·la els correctors ortogràfics disponibles per a les aplicacions instal·lades al vostre sistema."
Més clar?
- Sisè paràgraf: "Al pas següent el programa suggerirà els canvis a fer. Podreu triar quins es duran a terme."
En futur. Que sigui automàtic no ho trobo una informació rellevant.
Setè paràgraf: "Vull enviar anònimament les dades utilitzades per aquest programa (les opcions triades, les dades de configuració i els possibles errors) a Softcatalà per ajudar a millorar-lo."
Igual. S'eliminen la resta de paràgrafs ja que la marca Softcatalà va associada a qualitat i fiabilitat. En tot cas es podria posar una frase amb enllaç per tal que dugués a un altre fitxer amb aquesta informació tècnica.
Així doncs, la primera pantalla quedaria:
*************************
Us donem la benvinguda a l'auxiliar per a la catalanització del Windows.
El Catalanitzador realitza tres funcions per tal que gaudiu del vostre ordinador en català:
* Canvia la configuració perquè el català sigui la llengua per defecte al vostre ordinador i aplicacions.
*Analitza els programes que teniu instal·lats i determina quins paquets d'idioma català es poden baixar i instal·lar.
*Instal·la els correctors ortogràfics disponibles per a les aplicacions instal·lades al vostre sistema.
Al pas següent el programa suggerirà els canvis a fer. Podreu triar quins es duran a terme.
Vull enviar anònimament les dades utilitzades per aquest programa (les opcions triades, les dades de configuració i els possibles errors) a Softcatalà per ajudar a millorar-lo.
***************************
Què us sembla?
Salut,
-- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org Play on-line brain teasers at http://www.gbrainy.com

Hola,
Igual. S'eliminen la resta de paràgrafs ja que la marca Softcatalà va associada a qualitat i fiabilitat. En tot cas es podria posar una frase amb enllaç per tal que dugués a un altre fitxer amb aquesta informació tècnica.
Perdó, això me'n havia descuidat. Ho he afegit a les coses a fer: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/CatalanitzadorPerAWindows/CosesAFer... Atentament, Jordi, -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org Play on-line brain teasers at http://www.gbrainy.com
participants (2)
-
Jordi Mas
-
Marc Belzunces