
Al 04/09/11 16:47, En/na Jordi Mas ha escrit:
En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
Hola gent, Marcos, Jordi i Xavi especialment,
recordeu crear una fitxa al Rebost, com vaig fer jo amb la del Maemo: http://www.softcatala.org/wiki/Rebost:QTraductor
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Rebost/Instruccions#Incorporaci.C3....
L'accés del Rebost encara no és amigable per a dispositius mòbils, però el sistema ho serà en un futur i també, en afegir l'aplicació, permetrà que s'indexi al Google.
Hola Toni,
Gràcies per recordar-nos això!
Abans de començar la fitxa del Rebost volia comentar un aspecte: Proposo estandarditzar el nom del client del traductor.
Ara mateix té tres noms Softcatalà Translator[1] per a Android, Traductor Softcatalà [2] a Apple i QTraductor a Maemo[3]. Des d'un punt de vista d'usuari és molt més senzill de comunicar que és el mateix programa amb el mateix nom per a tres sistemes diferents (malgrat de fet el codi sigui diferent).
Hola Jordi, això vol dir que serien tots la mateixa fitxa? A mi em sembla bé, segurament serà el millor per a l'usuari. Fins i tot, ja tenim un Javascript activat per recomanar en funció de la plataforma. Per altra banda, per canviar-ho upstream a mi em portarà un temps (he de tornar a posar a punt el sistema). Salut, -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat