
Ep gent, Com sabeu a l'extendre a Mac el concepte de Catalanizador el nom "Catalanitzador per al Windows" no té sentit ja que no copsa tot l'àmbit del projecte. Llavors, jo optaria per anomenar-lo només "Catalanitzador", comparteixo els meus motius: - Si aneu al Google i feu una cerca ja veure que és un terme que no té massa ús, si en el futur hi ha un problema i cal desambiguar-lo podem afegir-hi "de Softcatalà". - Aquesta opció té l'avantatge que és compatible en afegir més plataformes en el futur si tenim la necessitat. - Actualment el hasttag a twitter que usem és #catalanitzador, i en general, el nom informal que usem per ferir-nos a ell ja avui en dia. Llavors, el que faria seria durant la propera setmana: - Al GitHub estandarditzar els noms de dipòsits a Catalanitzador[1] (i el binari també) - També el nom del projecte[2], així com la documentació a la Wiki[3]. A final de mes de Febrer penso que hauríem de publicar una versió beta del Catalanitzador per a Mac i llavors caldria: - Fer una versió del la web [4] - Actualitzar la fitxa del Rebost [5] - Actualitzar tema de bànners [6] Tot això ho documentaré clarament al pla per la versió 2.0 [7]. Ja direu com ho veieu. Atentament, Jordi, [1] https://github.com/Softcatala/CatalanitzadorPerAlWindows [2] http://www.softcatala.org/wiki/Projectes [3] http://www.softcatala.org/wiki/Categoria:Catalanitzador_per_al_Windows [4] http://catalanitzador.softcatala.org/ [5] http://www.softcatala.org/wiki/Rebost:Catalanitzador_per_al_Windows [6] http://catalanitzador.softcatala.org/baner.html [7] http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Catalanitzador_per_al_Windows/Versi... -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org