
Al 04/09/11 23:36, En/na Jordi Mas ha escrit:
Hola Toni,
Hola Jordi,
això vol dir que serien tots la mateixa fitxa? A mi em sembla bé, segurament serà el millor per a l'usuari. Fins i tot, ja tenim un Javascript activat per recomanar en funció de la plataforma.
Per altra banda, per canviar-ho upstream a mi em portarà un temps (he de tornar a posar a punt el sistema).
Salut,
Bé, jo primer volia plantejar si pensem que té sentit un únic nom. Què us sembla "Traductor Softcatalà"? La proposta seria usar el nom actual de la versió d'iPhone per totes les plataformes.
A mi em sembla bé.
La següent qüestió és que permet el Rebost a dia d'avui.
Pregunta massa àmplia. Permet moltes coses i no en permet moltes altres. Ja faré jo la fitxa en tot cas reescrivint i reanomenant la del Qtraductor. Salut, -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat