
El 13/05/2015 a les 12:19, Joan Montané ha escrit:
El dia 8 de maig de 2015, 10:29, Jordi Mas <jmas@softcatala.org <mailto:jmas@softcatala.org>> ha escrit:
Qualsevol comentari o suggeriment és benvingut
Crec que seria millor que el nom dels fitxers fos el codi ISO del català (ca). És a dir: ca.aff i ca.dic. Evitem el problema dels accents i a la interfície d'usuari apareix traduït a la llengua del sistema (Català). Evitem accents i surt "maco", 2 per 1.
Hola Joan, Aquesta és una característica no documentada. Caldria fer proves per veure si funciona també en versions anteriors de OS X. Si no funcionés, molt probablement apareixerà "ca" (com a nom del diccionari) que és molt pitjor que "català" sense accent (la situació actual), ja que el cas de "ca" és molt més difícil d'entendre que es referix en al català. Com a resum, no tinc problema en incloure aquest canvi si algú pot assegurar que funciona en les versions anteriors (pots veure que les s'usen actualment[1]). Atentament, Jordi, [1] https://www.softcatala.org/catalanitzador/stats/?os=1&show=versions&v=244 -- Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/ Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org