[Android] Interfície per a la traducció d'aplicacions Android

Benny Beat bennybeat a gmail.com
diu des 12 17:17:06 CET 2010


Bones Pau,
Molt bona idea la que estàs rumiant!!!

Ara per ara jo faig servir el web https://webtranslateit.com/ per la
traducció d'un projecte personal (Prey, una eina que geolocalitza el teu
ordinador [Win-Mac-GNULinux] o mòbil Android en cas de furt). Aquest Web te
la particularitat que no presenta problemes amb la importació dels fitxers
XML (amb el tema dels « ' ») i permet exportar al Git si ho desitges.

Com ben apuntes, ja existeixen pàgines d'aquest tipus, però em penso que és
una bona iniciativa i així deixem de fer servir productes «de fora» i emprem
«eines de la terra».

Si necessites ajuda amb aquest projecte, conec a la persona que porta el Web
perquè és un antic ex-company de la meva escola a Toulusse. Puc posar-me en
contacte amb ell pel que pugui fer falta...

Arreveure,
Benny.



El 12 de desembre de 2010 12:34, Pau Iranzo <paugnu a gmail.com> ha escrit:

> Bon dia,
>
> Estic treballant en la creació d'una interfície de traducció de fitxers xml
> per a l'Android.
>
> La idea seria crear una interfície web on puguem pujar els fitxers o
> projectes i poder traduir fàcilment des d'allà, poder fer consultes sobre
> glossari, etc. Entenc que en certa manera no caldria, ja que hi ha moltes
> coses pel món que fan coses semblants, però en temes de fitxers xml la cosa
> és una mica més complicada ja que no hi ha interfícies fàcils per traduir
> (incloent l'omegaT).
>
> Ara per ara, estic satisfet creant un sistema que:
>
> · Puga pujar un fitxer xml i extrega totes les cadenes per traduir
> (incloent tots els títols de seccions i msgid si cal)
> · Permeta traduir directament sobre el web (estil pootle o semblant, però
> poden traduir ràpidament cadenes a l'estil del launchpad)
> · Permeta tornar el fitxer amb les traduccions
>
> Ara ja he fet la programació per extraure totes les dades del fitxer i
> posar-les a una base de dades mysql. Crear la interfície de traducció serà
> força senzill.  Em quedarà veure l'exportació final a l'xml original. Supose
> que només caldrà anar cercant i substituint cadenes. No crec que siga massa
> complicat. Cal dir que el codi d'importació és força «trunyu», ja que no sé
> moure'm amb expressions regulars.
>
> La qüestió és que aquesta interfície de traducció siga només per xml de
> l'Android. El que seria ideal també és que els fitxers de llengua
> s'actualitzaren fàcilment (en aquells projectes que facen servir git, és
> clar).
>
> Bé, ja vos diré com va la cosa.
>
> Salut,
>
> Pau
>
> _______________________________________________
> Android mailing list
> Android a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>
>


-- 
Una cordial Salutació
       Benny Beat
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/android/attachments/20101212/e0dce7f0/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu Android