[Terminologia] Consulta sobrer la traducció de "File Associations"

Josep M. Ferrer txemaq a gmail.com
dic feb 2 11:06:34 CET 2022


Gràcies per la teva resposta.

Hi ha alguna gramàtica o guia d'estil que parli d'aquest tema i que 
pugui justificar l'eliminació del segon plural?

Salutacions,

Josep M. Ferrer


El 28/1/22 a les 13:16, Antoni Bella Pérez ha escrit:
>    Hola
> 
> Per a mi és:
>    Associació de fitxers
>    - en referència a una única associació sobre tots els fitxers de 
> tipus, p. ex. '*.txt'
> 
>    Associacions de fitxer
>    - es manlleva la redundància (aquí no cal emprar un segon plural, és 
> del tot innecessari)
> 
>    Atentament
>    Toni
> 
> Sent from Yahoo Mail on Android 
> <https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature>
> 
>     On dv., de gen. 28, 2022 at 12:15, Josep M. Ferrer
>     <txemaq a gmail.com> wrote:
>     Bon dia,
> 
>     tinc una consulta sobre la traducció de l'anglès "File
>     Associations". En
>     primer lloc, una mica de context: el mecanisme d'associació de fitxers
>     permet que els sistemes operatius obrin una determinada aplicació en
>     fer
>     clic a un fitxer. Per exemple, permet obrir un editor de text en fer
>     clic sobre un fitxer .txt; o un reproductor musical en fer clic a un
>     fitxer .mp3, .ogg o flac, entre d'altres.
> 
>     Generalment una «associació de fitxer» permet que una aplicació obri
>     més
>     d'un fitxer, com el cas d'un reproductor musical. La primera qüestió
>     és:
>     cal dir-ne «associació de fitxer» (en general) o «associació de
>     fitxers»
>     (ja que generalment s'associa amb més d'un fitxer)?
> 
>     La segona qüestió, l'aplicació que gestiona les diferents «associacions
>     de fitxer/s», s'ha d'anomenar «associacions de fitxers» o «associacions
>     de fitxer»? Hi ha redundància de plural a «associacions de fitxers»?
> 
>     Gràcies per avançat,
> 
>     Josep M. Ferrer
> 
>     _______________________________________________
>     Terminologia mailing list
>     Terminologia a llistes.softcatala.org
>     <mailto:Terminologia a llistes.softcatala.org>
>     https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>     <https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia>
> 


Més informació sobre la llista de correu Terminologia