[Mozilla] Interessaria ampliar la traducció del "web" de Mozilla?
Josep Sanchez
papapep a gmx.com
diu maig 4 22:29:33 CEST 2014
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
El 04/05/14 20:12, Eduard Gamonal ha escrit:
> posant coses al dia m'he trobat això.
>
>
> 2013-12-10 13:35 GMT+01:00 Josep Sanchez <papapep a gmx.com
> <mailto:papapep a gmx.com>>:
>
> com es pot col·laborar amb el projecte»,
>
>
>> aquesta no la traduïm perquè requereix tenir capacitat per
>> contestar correus i ja anem justos de recursos per tota la resta
>> aquí ho expliquen
>> https://groups.google.com/d/msg/mozilla.dev.l10n.web/UcccDflvwH8/izC7-J-3MHwJ
>
>>
>
> o la de donacions, si és que no hi ha cap impediment tècnic que no
> controli, trobo que ajudarien a difondre el projecte.
>
>
>> aquesta no sembla localitzable per restriccions tècniques. en
>> general tot el que és localitzable a la web de mozilla, ho
>> tenim. quan surten projectes associats (p.ex.
>> webwewant.mozilla.org <http://webwewant.mozilla.org>) demanen qui
>> ho vol fer. habitualment ho demanem. el criteri és que la feina
>> sigui sostenible (p.ex. que sigui útil a llarg termini i no només
>> per tres setmanes) i que tinguem capacitat per fer-ho.
Entesos, Eduard.
Gràcies per l'explicació i per la master class del fil "Compilacions,
versions, branques, arquitectures, et al..." ;)
Salut.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
iQEcBAEBAgAGBQJTZqMnAAoJEJuo2ANsrVnj0P8IANgOpiFBSFKET3lwGXicuuzL
XwvjH+ecnOtPUxbaPler3xw7A3VzTiGBdGfOTwyMNMBqkXF1oxK5uOxEG+6mx8M+
93gq7JrPHmgy32Lm4c56JohZsUR2w/avBwXVTM8DM7ZTJUh58Ilc0Yb+gjYkyZ1P
NFvqD+yPc80idmognn0nZkS3+jxykjP6GdTDxWJsm0bF8HJcmABi16GvKY2TOoS0
TqCf1wMBbkvw0RSZY5vNNbA7+hxQOGujU5y7HOiiRwB/viX+ErV8tCT/VWZ6ClI4
b8ob8x0K/8NlZ0QGSwqYe+hZPCG+YYn2vUVJTagPgy853UqktW1Ol0uZ/4xsORU=
=1ax2
-----END PGP SIGNATURE-----
Més informació sobre la llista de correu Mozilla