[Mozilla] Finestres de traducció?
Jordi Serratosa
jordis.lists a gmail.com
dll mar 17 18:15:46 CET 2014
Quant a xifrar, cal recordar que el nom és "xifratge" i no "xifrat". No és
que ho hagi vist, però només és com a recordatori ;)
Encriptar apareix al Diec. Tot i així, jo també prefereixo xifrar, ni que
sia per "economia d'espai".
salut,
jordi s
El dia 17/03/2014 15.37, "Joan Montané" <joan a montane.cat> va escriure:
>
>
>
> El dia 17 març de 2014 15.25, Joan Montané <joan a montane.cat> ha escrit:
>
>>
>>
>>
>> 2014-03-17 15:23 GMT+01:00 Toni Hermoso Pulido <toniher a softcatala.cat>:
>>
>> Hola,
>>>
>>> de fa un parell de cicles no es perden els canvis.
>>> Endavant a suggerir/corregir. Aquesta és grossa.
>>>
>>
>> Ok, gràcies per l'aclariment. Procedeixo, :)
>>
>
> Fet. He aprofitat per unificar xifrar/encriptar -> xifrar, hi havia una
> barreja entre els dos termes (i derivats). Personalment m'agrada més
> "xifrar". Si considereu que millor encriptar... doncs caldrà unificar cap a
> l'altre costat.
>
> Salut!!!
>
> Joan Montané
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20140317/bf063d92/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu Mozilla