[Mozilla] Traducció de l'extensió ChatZilla al Pootle

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.cat
dij mar 28 20:09:43 CET 2013


El 28/03/13 20:01, Pau Sellés i Garcia ha escrit:
> Al 28/03/13 19:59, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
>>
>>
>> 2013/3/28 Pau Sellés i Garcia <pau.selles a josoc.cat
>> <mailto:pau.selles a josoc.cat>>
>>
>>     Acabe d'observar que ha estan totes les cadenes de ChatZilla
>>     traduïdes.
>>     Per tant, m'imagine (no ho he comprovat encara) que a:
>>     http://www.mozilla.cat/pootle/chatzilla/ca/strings/ es generarà dos
>>     fitxer, un .tgz i un .log, que són els que caldria descarregar per
>>     poder
>>     fer el complement. Correcte?
>>
>>
>> sí. es genera cada matí a les 6 però avui hem fet una excepció i en
>> toni l'ha generat manualmenta les 17.35.
>>

Només he actualitzat el Mozilla. Ara mateix he actualitzat el Chatzilla
també.


>>
>>     El que ja no tinc tant clar és una vegada descarregats els dos fitxers
>>     què cal fer-hi i si el compare-locales està implicat. Supose que
>>     caldria
>>     descarregar-se la versió en anglés de ChatZilla i "comparar" les
>>     versions. En cas que la traducció fóra satisfactòria, "convertir" els
>>     dos fitxer en el complement. Correcte?
>>
>>
>> jo tampoc ho tinc clar. el compare locales diu les diferències entre
>> la darrera versió original i el que tenim. per exemple, si ens falten
>> cadenes, si en sobren, si s'ha d'esborrar algun fitxer, etc.
>> el resultat esperat del pootle és que no hi hagi diferències, però a
>> vegades passa.
>> quant a què fer quan les cadenes són correctes, no ho sé. ho podem
>> mirar junts.

Faig un compare-dirs automàtic i el resultat queda per exemple a:
http://www.mozilla.cat/pootle/chatzilla/ca/strings/ca-20130328-2007.txt
El contents.rdf es pot ignorar, però veiem que tenim un problema que
caldria mirar.

Salut,

-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat



Més informació sobre la llista de correu Mozilla