[Mozilla] proposta de traducció per beta9
Eduard Gamonal
xadap2004 a gmail.com
dij gen 20 11:22:13 CET 2011
fet https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=625521
Edu
2011/1/15 Toni Hermoso Pulido <toniher a softcatala.cat>
> Al 15/01/11 01:28, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
> > bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=625521
> > proposta adjunta.
> > original
> >
> https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/ca/firefox/4beta/whatsnew/content-beta9.html
> >
> > dubtes:
> > plug-in: segueixen sent connectors o a mozilla es diuen més genèricament
> > extensions o complements?
>
> connectors.
> Addons -> complements
> Extensions -> Extensions
>
> > "can you stream video?" - podeu transmetre video? transmetre porta una
> > direcció implícita, potser? l'usuari del firefox transmet vídeo a un
> > altre usuari aleatori? el signficat és just al revés: un servidor envia
> > dades a l'usuari del firefox. caldria revisar el recull de termes?
>
> Porta-ho a la llista de terminologia. Jo hi posaria: reproduir
>
> > third party company - tercers, terceres empreses, terceres parts ?
> >
>
> la traducció literal crec que seria 'terceres empreses'. Però també crec
> que l'original no està bé, perquè no només fan complements les empreses,
> i jo hi posaria: terceres parts.
>
> Salut,
>
> --
> Toni Hermoso Pulido
> http://www.cau.cat
> _______________________________________________
> Mozilla mailing list
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20110120/5c464946/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu Mozilla