[Mozilla] Traducció del missatge del Browser Ballot
Toni Hermoso Pulido
toniher a softcatala.cat
dis gen 9 00:10:39 CET 2010
Tens raó, són diferents verbs.
Poso això provisionalment, però si hi ha cap més comentari, si us plau,
no dubteu a trametre'l.
Salut,
Al 08/01/10 15:09, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
> ...i *està* dissenyat...
>
> em sona estrany "és gratuït i dissenyat"
> Edu
>
> Eduard Gamonal
>
>
>
> 2010/1/8 Toni Hermoso Pulido <toniher a softcatala.cat>:
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537258
>> Enllaça altres llengües:
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537227
>>
>> Relacionat amb:
>> http://cau.cat/blog/windows_7_i_la_tria_de_navegadors_browser_ballot
>>
>> Proposta:
>> ======================
>> Your online security is Firefox's top priority. Firefox is free, and made to
>> help you get the most out of the web.
>> ======================
>> La vostra seguretat a la xarxa és la nostra primera prioritat. El
>> Firefox és gratuït i dissenyat perquè pugueu treure'n el màxim profit
>> quan navegueu.
--
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
Més informació sobre la llista de correu Mozilla