[Mozilla] Traducció del missatge del Browser Ballot

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.cat
dis gen 9 00:10:39 CET 2010


Tens raó, són diferents verbs.
Poso això provisionalment, però si hi ha cap més comentari, si us plau,
no dubteu a trametre'l.

Salut,

Al 08/01/10 15:09, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
> ...i *està* dissenyat...
> 
> em sona estrany "és gratuït i dissenyat"
> Edu
> 
> Eduard Gamonal
> 
> 
> 
> 2010/1/8 Toni Hermoso Pulido <toniher a softcatala.cat>:
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537258
>> Enllaça altres llengües:
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=537227
>>
>> Relacionat amb:
>> http://cau.cat/blog/windows_7_i_la_tria_de_navegadors_browser_ballot
>>
>> Proposta:
>> ======================
>> Your online security is Firefox's top priority. Firefox is free, and made to
>> help you get the most out of the web.
>> ======================
>> La vostra seguretat a la xarxa és la nostra primera prioritat. El
>> Firefox és gratuït i dissenyat perquè pugueu treure'n el màxim profit
>> quan navegueu.


-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat



Més informació sobre la llista de correu Mozilla