[Navegador] estat de la traducció de la nota firefox 2
Toni Hermoso Pulido
toniher a softcatala.org
dij des 25 22:39:55 CET 2008
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Ep Eduard,
En/na Eduard Gamonal ha escrit:
> Fet:
>
> <h1>Alerta de seguretat del Firefox!</h1>
> <p>Recomanem actualització d'immediat.</p>
>
Us recomanem que us actualitzeu com més aviat millor
Nota: http://www.geocities.com/golls.geo/Fitxes/Textos/D/dimmediat.htm
> <li>El vostre navegador actual ja no rebrà més assistència.</li>
> <li><a href="http://www.mozilla.com/firefox/"
> target="_blank">Actualitzeu-vos al Firefox 3</a> per a romandre
> segurs.</li>
>
>
Estilístic potser: per tal de continuar segur.
Nota: En la traducció és vós (singular), no vosaltres (plural).
Salut i bones festes!
- --
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.7 (Darwin)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFJU/2r3O471rZ7Q9wRAplTAJ9ZHFcDW/NbGta6kaJRhj25cOBPcgCcD5zA
0ZBydo9J0T7n5L8Z4iWOBKg=
=YVZ/
-----END PGP SIGNATURE-----
Més informació sobre la llista de correu Mozilla