[Navegador] estat de la traducció de la nota firefox 2

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.org
dij des 25 22:39:55 CET 2008


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Ep Eduard,

En/na Eduard Gamonal ha escrit:
> Fet:
> 
> 	<h1>Alerta de seguretat del Firefox!</h1>
>     <p>Recomanem actualització d'immediat.</p>
> 

Us recomanem que us actualitzeu com més aviat millor

Nota: http://www.geocities.com/golls.geo/Fitxes/Textos/D/dimmediat.htm

> <li>El vostre navegador actual ja no rebrà més assistència.</li>
>         <li><a href="http://www.mozilla.com/firefox/"
> target="_blank">Actualitzeu-vos al Firefox 3</a> per a romandre
> segurs.</li>
> 
> 

Estilístic potser: per tal de continuar segur.
Nota: En la traducció és vós (singular), no vosaltres (plural).


Salut i bones festes!

- --
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.7 (Darwin)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFJU/2r3O471rZ7Q9wRAplTAJ9ZHFcDW/NbGta6kaJRhj25cOBPcgCcD5zA
0ZBydo9J0T7n5L8Z4iWOBKg=
=YVZ/
-----END PGP SIGNATURE-----



Més informació sobre la llista de correu Mozilla