[Navegador] traducció de la notícia pel 2.0.0.19 - reviseu

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.org
dic des 17 13:16:11 CET 2008


En/na Eduard Gamonal ha escrit:
> 2008/12/17 Toni Hermoso Pulido <toniher a softcatala.org>:
>> Amb en: a partir d'ara no s'oferirà cap més actualització de seguretat o
>> d'estabilitat *del Firefox 2*.
> 
> també podem di "pel firefox 2", i segueix sent correcte el pronom EN.
> a mi em sona estrany "en el firefox".
> 

«pel» no ho seria, sinó «per al». En tot cas, si els pronoms febles ho 
fan confús, no fem la substitució encara que ho faci més llarg:

a partir d'ara no s'oferirà cap més actualització de seguretat o 
d'estabilitat per a aquesta versió.

Salut!

-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat



Més informació sobre la llista de correu Mozilla