[Navegador] traducció de la notícia pel 2.0.0.19 - reviseu
Toni Hermoso Pulido
toniher a softcatala.org
dic des 17 13:16:11 CET 2008
En/na Eduard Gamonal ha escrit:
> 2008/12/17 Toni Hermoso Pulido <toniher a softcatala.org>:
>> Amb en: a partir d'ara no s'oferirà cap més actualització de seguretat o
>> d'estabilitat *del Firefox 2*.
>
> també podem di "pel firefox 2", i segueix sent correcte el pronom EN.
> a mi em sona estrany "en el firefox".
>
«pel» no ho seria, sinó «per al». En tot cas, si els pronoms febles ho
fan confús, no fem la substitució encara que ho faci més llarg:
a partir d'ara no s'oferirà cap més actualització de seguretat o
d'estabilitat per a aquesta versió.
Salut!
--
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
Més informació sobre la llista de correu Mozilla