[LibreOffice] Resum de LibreOffice, vol 99, número 5

Assumpta Anglada assumptaanglada a gmail.com
dij ago 30 18:06:16 CEST 2018


Hola, Joan,

ara m'ho he mirat i he obert els suggeriments i crec que, tot i que hi ha
alguns errors, estan prou bé i segur que aniríem més de pressa. Per tant,
no seria mala idea aplicar aquest sistema.

Fins aviat!

Assumpta Anglada

web: assumptatraductora.eu
tel.: +34 658976645
skype: assumpta.anglada



El dia 30 d’agost de 2018 a les 12:00, <
libreoffice-request a llistes.softcatala.org> ha escrit:

> Envieu les aportacions de LibreOffice a la llista de correu a
>         libreoffice a llistes.softcatala.org
>
> Per a subscriure-us o cancel·lar subscripcions a través de la web,
> aneu a
>         https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/libreoffice
> o bé, si voleu utilitzar el correu electrònic, envieu un missatge
> amb la paraula «help» a l'assumpte o al cos del missatge, adreçat a
>         libreoffice-request a llistes.softcatala.org
>
> Podeu dirigir-vos a la persona encarregada de la gestió de la llista
> a
>         libreoffice-owner a llistes.softcatala.org
>
> En respondre, és recomanable que editeu la línia de l'Assumpte, de
> manera que sigui més específica que "Re: Contents of LibreOffice
> digest..."
>
>
> Temes d'avui:
>
>    1. Re:  RV: Resum de LibreOffice, vol 99, número 1 (Benny Beat)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 29 Aug 2018 20:44:01 +0200
> From: Benny Beat <bennybeat a gmail.com>
> To: Traducció al català del LibreOffice
>         <libreoffice a llistes.softcatala.org>
> Subject: Re: [LibreOffice]  RV: Resum de LibreOffice, vol 99, número
>         1
> Message-ID:
>         <CAM5Hup-pC5KEdPC9KYHT5UtQkPeLMD1FLsJZ_
> -J46AeyRFcx3Q a mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Hola Xavier,
> Al peu del correu tens l'enllaç de la llista per poder fer-ho tu mateix (de
> fet ets l'únic que ho podrà fer una vegada rebis el correu de confirmació
> de donar-te de baixa). Aquest és l'enllaç que comento:
> https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/libreoffice
>
> Arreveure,
> Benny.
>
>
> Missatge de Xavier (Egara) <xavier a egara-asesores.com> del dia dt., 28
> d’ag. 2018 a les 9:37:
>
> >
> >
> >
> >
> > *De:* LibreOffice [mailto:libreoffice-bounces a llistes.softcatala.org]
> *En
> > nombre de *Xavier (Egara)
> > *Enviado el:* martes, 28 de agosto de 2018 9:07
> > *Para:* 'Traducció al català del LibreOffice'
> > *Asunto:* Re: [LibreOffice] Resum de LibreOffice, vol 99, número 1
> >
> >
> >
> > Bon dia, demanaria que m´esborréssiu dels correus i del grup.
> >
> > Gràcies
> >
> >
> >
> >
> >
> > Xavier Ubach
> >
> >
> >
> > *De:* LibreOffice [mailto:libreoffice-bounces a llistes.softcatala.org
> > <libreoffice-bounces a llistes.softcatala.org>] *En nombre de *Jaume,
> > correu particular
> > *Enviado el:* martes, 28 de agosto de 2018 9:04
> > *Para:* Traducció al català del LibreOffice
> > *Asunto:* Re: [LibreOffice] Resum de LibreOffice, vol 99, número 1
> >
> >
> >
> > Hola,
> >
> >
> >
> > jo segueixo amb GNOME, i si no acaba amb mi m'hi podria posar desprès. En
> > tot cas estic més interessat amb el tema d'en Víctor Pamies i per poc que
> > pugui m'enganxaré als palíndroms, refranys , dites i altres ...
> >
> >
> >
> > Perdona la meva desaparició, però aquest any m'he pres molt seriosament
> > les vacances ;)
> >
> >
> >
> > Jaume
> >
> >
> >
> > Missatge de Assumpta Anglada <assumptaanglada a gmail.com> del dia dt., 28
> > d’ag. 2018 a les 8:57:
> >
> > Hola, Joan,
> >
> >
> >
> > quan pugui m'ho miraré, havent participat una mica en la traducció.
> > Aquests dies vaig de bòlit!
> >
> >
> >
> > Salut!
> >
> >
> > Assumpta Anglada
> >
> >
> > web: assumptatraductora.eu
> > tel.: +34 658976645
> >
> > skype: assumpta.anglada
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > El dia 27 d’agost de 2018 a les 12:00, <
> > libreoffice-request a llistes.softcatala.org> ha escrit:
> >
> > Envieu les aportacions de LibreOffice a la llista de correu a
> >         libreoffice a llistes.softcatala.org
> >
> > Per a subscriure-us o cancel·lar subscripcions a través de la web,
> > aneu a
> >         https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/libreoffice
> > o bé, si voleu utilitzar el correu electrònic, envieu un missatge
> > amb la paraula «help» a l'assumpte o al cos del missatge, adreçat a
> >         libreoffice-request a llistes.softcatala.org
> >
> > Podeu dirigir-vos a la persona encarregada de la gestió de la llista
> > a
> >         libreoffice-owner a llistes.softcatala.org
> >
> > En respondre, és recomanable que editeu la línia de l'Assumpte, de
> > manera que sigui més específica que "Re: Contents of LibreOffice
> > digest..."
> >
> >
> > Temes d'avui:
> >
> >    1. Objectiu: traducció de l'ajuda del LibreOffice (Joan Montané)
> >
> >
> > ----------------------------------------------------------------------
> >
> > Message: 1
> > Date: Mon, 27 Aug 2018 09:18:27 +0200
> > From: Joan Montané <joan a montane.cat>
> > To: Traducció al català del LibreOffice
> >         <libreoffice a llistes.softcatala.org>
> > Subject: [LibreOffice] Objectiu: traducció de l'ajuda del LibreOffice
> > Message-ID:
> >         <
> > CAKaaSX_AYhgHOF0gVVUR7zTuzKGdzqV76K3-o2AusedSTtRyLg a mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> >
> > Hola,
> >
> > L'ajuda del LibreOffice és el gran repte que tenim. Havia arribat a estar
> > "controlada" amb 14.000 paraules pendents i vora el 97%. Ara estem al
> 82,5%
> > i 81.000 paraules pendents de traduir. La feina pendent anirà
> > incrementant-se perquè LibreOffice cada cop anirà ampliant l'ajuda (això
> > signfica més canvis i més traduccions).
> >
> > És per això que hem pensat de provar un enfocament nou. En Jordi Mas ha
> > entrenat un model traducció EN>CA basat en xarxes neuronals [1] fent
> servir
> > la memòria de traduccions de diferents projectes de Softcatalà. Hem fet
> una
> > prova de traducció en 2 fitxers del LibreOffice (01.po i 02.po aquí [2]).
> >
> > Els fitxers 01.po  i 02.po disponibles a [1] s'han tractat de la manera
> > següent:
> >
> > Si la cadena ja està traduïda, no es toca
> > Si la cadena estava pendent de traduir, s'ha traduït amb el model
> entrenat
> > i la traducció és marca com a dubtosa.
> >
> > La idea és que sempre, sempre, caldrà que un humà revisi la traducció i,
> si
> > escau, faci canvis. Pensem que amb aquest sistema de treball pot
> facilitar
> > la feina del traductor humà i millorar-ne el rendiment.
> >
> > El motiu d'aquest missatge és demanar-vos la vostra opinió. Especialment
> > als traductors que heu col·laborat el darrer any en la traducció del
> > LibreOffice. Reviseu els cadenes dubtoses de 01.po i 02.po de [2] a veure
> > què us semblen els suggeriments, i si penseu que paga la pena aplicar
> > aquest sistema a tota l'ajuda.
> >
> > Nota: tingueu en compte que les cadenes de l'ajuda no són un entorn ideal
> > per aplicar traducció automàtica. Moltes cadenes tenen etiquetatge XML i
> > això dificulta moltíssim la traducció automatitzada. No es tracta de
> > valorar tant la traducció, com la millora que ens pot representar als
> > traductors humans.
> >
> > Què en penseu?
> >
> > Salutacions,
> > Joan Montané
> >
> > [1] https://github.com/jordimas/nmt-softcatala
> > [2] https://translations.documentfoundation.org/ca/libo_help/shared/
> > -------------- part següent --------------
> > Un document HTML ha estat eliminat...
> > URL: <
> > http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/
> attachments/20180827/a7851de4/attachment-0001.html
> > >
> >
> > ------------------------------
> >
> > Subject: Peu de pàgina del resum
> >
> > _______________________________________________
> > LibreOffice mailing list
> > LibreOffice a llistes.softcatala.org
> > https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/libreoffice
> >
> >
> > ------------------------------
> >
> > Final de Resum de LibreOffice, vol 99, número 1
> > ************************************************
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > LibreOffice mailing list
> > LibreOffice a llistes.softcatala.org
> > https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/libreoffice
> > _______________________________________________
> > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
> >
> > _______________________________________________
> > LibreOffice mailing list
> > LibreOffice a llistes.softcatala.org
> > https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/libreoffice
> > _______________________________________________
> > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
> -------------- part següent --------------
> Un document HTML ha estat eliminat...
> URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/
> attachments/20180829/e2257670/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> Subject: Peu de pàgina del resum
>
> _______________________________________________
> LibreOffice mailing list
> LibreOffice a llistes.softcatala.org
> https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/libreoffice
>
>
> ------------------------------
>
> Final de Resum de LibreOffice, vol 99, número 5
> ************************************************
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20180830/ca1fd9bf/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu LibreOffice