[LibreOffice] Cap el LibreOffice 4.2
Jaume Ortolà i Font
jaumeortola a gmail.com
div nov 8 16:10:19 CET 2013
Pasqual,
Gràcies per fer proves.
Usant LanguageTool 2.3 i LibreOffice 4.2, hauria de funcionar de la següent
manera.
Si es treballa en un document en català (ca-ES), per defecte hi ha les
normes d'estil per al català estàndard general (exigeix accentuació
general, possessius amb v, formes verbals del català central). Si es
treballa en un document en valencià (ca-ES-valencia), per defecte hi ha
d'haver les valencianes (exigeix accentuació valenciana, possessius amb u,
formes verbals valencianes, i dins de les formes verbals, terminacions en
-eix i en -isc). És el mateix que tenim per defecte en el corrector de la
web.
La captura que ens envies, evidentment, no es correspon amb això. Els
canvis que fa manualment l'usuari es guarden en l'arxiu
".languagetool-ooo.cfg" en el directori principal de l'usuari. Pots provar
d'esborrar aquest fitxer per a veure si el comportament per defecte és
l'esperat. Les opcions de configuració que es guarden en l'arxiu haurien de
ser independents per a català general i per a valencià.
Salutacions,
Jaume
El dia 8 de novembre de 2013 15.23, Pasqual Milvaques <
pasqual.milvaques a gmail.com> ha escrit:
> Estic provant el LanguageTool (versió 2.3) i no estic segur de si funciona
> com toca. LanguageTool en revisar un text es basa en l'idioma del text en
> qüestió per a seleccionar les regles de correcció que aplicarà. Entre
> idiomes diferents pareix funcionar bé, però per al cas català/valencià
> pareix que no canvia les regles que se seleccionen i per defecte te
> seleccionat un mega-mix entre les formes valencianes i catalanes. Ací es
> veu una mica:
> [image: Imatge en línia 2]
>
> Com que les regles són compartides entre les dos variants i només es
> tracta de seleccionar unes opcions o altres és possible que el mecanisme de
> switch no siga automàtic o funcione d'una altra manera. ¿quina seria la
> manera correcta com hauria de funcionar açò?
>
> D'altra banda LanguageTool 2.2 directament no reconeix el valencià ni fa
> fallback al català, açò pot no paréixer un problema però hem de tindre en
> comte que lt 2.3 requereix Java 7 i en alguns entorns corporatius (el meu,
> per exemple) la pujada a aquesta versió encara no s'ha fet. La pujada a
> LibreOffice 4.2 en aquests àmbits encara queda molt lluny així que això, de
> moment, no serà un problema. Amb sort quan arribe aquest moment l'upgrade a
> Java 7 estarà avançat o es podrà utilitzar algun tipus de workaround senzill
>
> Parlem
>
>
> El dia 6 de novembre de 2013 16.43, Joan Montané <joan a montane.cat> ha
> escrit:
>
>> Hola,
>>
>> des d'ahir el futur LibreOffice 4.2 ja es troba en estat alfa1 [1].
>> M'agradaria que m'ajudéssiu a fer unes proves. Com sabeu, la versió 4.2
>> afegeix suport per al valencià, és important.
>>
>> Ara mateix, les extensions ortogràfiques *no* estan adaptades, per tant,
>> en valencià no hi haurà correcció ortogràfica, partició de mots ni
>> sinònims. No patiu, això està controlat, :)
>>
>> El que m'interessa ara és provar l'atribut de llengua als documents, per
>> exemple
>>
>> Prova 1 (MS Office -> LibreOffice):
>> 1.1.- genereu un document .docx en valencià amb el MS Word 2010 (o 2013).
>> 1.2.a.- obriu aquest .docx amb el LibreOffice 4.2. Què passa? reconeix el
>> valencià?
>> 1.2.b.- exporteu des del MS Word el .docx a format .odt. Obriu aquest
>> .odt amb el LibreOffice 4.2 alpha1. Què passa? apareix en valencià?
>>
>> Prova 2 (LibreOffice) -> MS Office):
>>
>> 2.1.- genereu un document .odt en valencià amb el LibreOffice 4.2 alpha1
>> 2.2.a.- obriu aquest .odt amb el MS Word. Què passa? reconeix el valencià?
>> 2.2.b.- exporteu des del LibreOffice el fitxer .odt a format .docx i
>> obrir-lo amb el MS Word. Què passa? reconeix el valencià?
>>
>>
>> Segons proves anteriors, els resultats haurien de ser:
>>
>> 1.2.a: El LibreOffice hauria de mostrar el document en valencià
>> correctament.
>> 1.2.b: El LibreOffice hauria de mostrar el document com a català, perquè
>> el filtre d'exportació del MS Word no desa prou informació.
>>
>> 2.2.a: El MS Word hauria de mostrar el document en valencià correctament.
>> 2.2.b: El MS Word hauria de mostrar el document en valencià correctament.
>>
>> Podeu confirmar-me els resultats?
>>
>> Per evitar duplicitat de missatge i tenir-ho tot en un fil, aquest tema
>> el concentraré a la llista del projecte de traducció del LibreOffice. Els
>> membres de la llista Softvalencià interessats en el suport del valencià en
>> el LibreOffice, si us plau, doneu-vos d'alta allà i seguim el fil.
>>
>> Atentament,
>>
>> Joan Montané
>>
>> [1] http://dev-builds.libreoffice.org/daily/master/Win-x86@42/current/
>>
>> _______________________________________________
>> LibreOffice mailing list
>> LibreOffice a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/libreoffice
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>
>
> _______________________________________________
> LibreOffice mailing list
> LibreOffice a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/libreoffice
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20131108/6be08fc4/attachment-0001.html>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image.png
Type: image/png
Size: 52350 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20131108/6be08fc4/attachment-0001.png>
Més informació sobre la llista de correu LibreOffice